KudoZ home » English to Spanish » Other

i had a very busy summer. My favorite part was going to the *Nsync concert.

Spanish translation: see below

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:24 Sep 4, 2000
English to Spanish translations [Non-PRO]
English term or phrase: i had a very busy summer. My favorite part was going to the *Nsync concert.
to explain what i did over the summer
samantha
Spanish translation:see below
Explanation:
Estuve muy ocupada este verano. Lo que más disfruté fue la visita al concierto de Nsync.

Since your name is Samantha, I put it in female ("ocupada"). If the writer is male, it is "ocupado".

Good luck!

Selected response from:

dorisy
Local time: 19:58
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nasww below pleaseMegdalina
naSee below
Alejandra Villarroel
naHice muchas cosas este verano.Jesús Paredes
nasee belowdorisy


  

Answers


6 mins
see below


Explanation:
Estuve muy ocupada este verano. Lo que más disfruté fue la visita al concierto de Nsync.

Since your name is Samantha, I put it in female ("ocupada"). If the writer is male, it is "ocupado".

Good luck!



dorisy
Local time: 19:58
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 69
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins
Hice muchas cosas este verano.


Explanation:
Hice muchas cosas este verano. Lo que más disfruté fue el concierto de Nsync.

Jesús Paredes
Local time: 13:58
PRO pts in pair: 302
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
See below


Explanation:
Tuve un verano muy ocupado. Lo que más me gustó fue ir al concierto de Nsync.

Suerte,
María Alejandra.

Alejandra Villarroel
Chile
Local time: 14:58
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 428
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs
sww below please


Explanation:
Hice mucho este verano. La parte favorita fúe el concerto de Nsync.

This is how we sould say it in México. Hope it helps!.

Megdalina
PRO pts in pair: 55
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search