KudoZ home » English to Spanish » Other

tackled

Spanish translation: abordado

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:tackled
Spanish translation:abordado
Entered by: Cecilia Castro de Anderson
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:14 Nov 29, 2001
English to Spanish translations [Non-PRO]
English term or phrase: tackled
One of the first things the Quality Council has tackled is an impromevement process
Angie
abordado
Explanation:
Uno de los primeros asuntos que abordó el Consejo de Calidad fue el proceso de mejora...

No sé cómo seguirá tu frase pero yo completaría con mejora de algo.

Suerte!!
Ceci :)
Selected response from:

Cecilia Castro de Anderson
Local time: 04:38
Grading comment
Muchas gracias a todos!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1abordado
Cecilia Castro de Anderson
5 +1tackle= enfrentar
Bertha S. Deffenbaugh
5 +1concretadoSer
5hacer frente / dedicarse a
aschewe
5se ha ocupado de
Elinor Thomas
4encarar / manejar
Robert INGLEDEW
4arreglar / solucionarJH Trads
4ha tenido que enfrentar
Felipe Castillo Ruiz


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
tackle= enfrentar


Explanation:
Has tackled= ha enfrentado

Bertha S. Deffenbaugh
United States
Local time: 02:38
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 743

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mtpringle: enfrentar, emprender, atacar. la idea
32 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
se ha ocupado de


Explanation:
Una de las primeras cosas de las que se ha ocupado el Consejo de Calidad es un proceso de mejora(s).

You can also say "atacado", i.e. una de las primeras cosas que el Consejo de Calidad ha atacado es un proceso de mejora(s).

Atacar is ha tougher expression than ocuparse de.

HTH :-)


    Babylon
Elinor Thomas
Local time: 06:38
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 860
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ha tenido que enfrentar


Explanation:
Uno de los primeros problemas que el Consejo ha tenido que enfrentar

Tacle: enfrentar, abordar (problemas)


Felipe Castillo Ruiz
Local time: 03:38
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
concretado


Explanation:
Back to the context:

Una de las primeras cosas que el patronato de control de calidad ha concretado/realizado es el/un proceso de mejoramiento.

I hope thid works

SERGIO

Ser
United States
Local time: 02:38
PRO pts in pair: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  kairosz (Mary Guerrero)
4 mins

agree  xxxPaul Roige: sí, se realizan. Good one :-)
10 mins

disagree  mtpringle: tackle se refiere a algo todavía en proceso
28 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
encarar / manejar


Explanation:
to tackle is to know how to handle something.
Una de las primeras cosas que el Consejo de Aseguramiento /Control de calidad ha encarado /ha sabido manejar es el proceso de mejoras.


Robert INGLEDEW
Argentina
Local time: 06:38
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2664
Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
abordado


Explanation:
Uno de los primeros asuntos que abordó el Consejo de Calidad fue el proceso de mejora...

No sé cómo seguirá tu frase pero yo completaría con mejora de algo.

Suerte!!
Ceci :)


    own knowledge
Cecilia Castro de Anderson
Local time: 04:38
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 57
Grading comment
Muchas gracias a todos!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  olv10siq: Sí, voto por abordar
2 hrs
  -> Gacias! Yo también ;)
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
arreglar / solucionar


Explanation:
Hola Angie,

me parece que tackle se refiere a enfrentar un problema solucionandolo, va mas alla que solo abordar o encarar el problema

Espero que esto te ayude


    nat Sp
JH Trads
United States
Local time: 03:38
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 2060
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
hacer frente / dedicarse a


Explanation:
Uno de los primeros asuntos a los cuales se ha dedicado el Consejo de Calidad es un proceso de mejora...

English-Spanish Library and Information Studies Dictionary, Ver. 1.8
tackle (v.) = dedicarse a
Ej: Superior cataloguing may result, since more consistency and closer adherence to standard codes are likely to emerge with cataloguers who spend all of their time cataloguing, than with a librarian who tackles cataloguing as one of various professional tasks.
----
*tackle = tratar de

----
*tackle + issue = tratar una cuestión

----
*tackle + limitation = superar una limitación

----
*tackle + problem = tratar un problema

----
*tackle + situation = hacer frente a la situación

aschewe
Uruguay
Local time: 06:38
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 48
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search