KudoZ home » English to Spanish » Other

National Land Agency

Spanish translation: agencia/departamento/oficina nacional de tierras

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:National Land Agency
Spanish translation:agencia/departamento/oficina nacional de tierras
Entered by: Marina Soldati
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:43 Oct 25, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - Other
English term or phrase: National Land Agency
En un CV dice:

Member of Comittee for Basic Plan for Disaster Prevention in
**National Land Agency** in Japan"
xxxAnne Lombard
Local time: 21:49
agencia/departamento/oficina nacional de tierras
Explanation:
Otra opción
Selected response from:

Marina Soldati
Argentina
Local time: 17:49
Grading comment
Gracias a todos.Haré la aclaración indicada por Oski
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Ministerio de Catastro o de Tierras Infraestructura y Transporte
Oscar Knoblauch
4 +1Agencia Geográfica Nacional
Tomás Cano Binder, BA, CT
4 +1agencia/departamento/oficina nacional de tierras
Marina Soldati
4agencia terrestre nacional
ingridbram


Discussion entries: 2





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
agencia terrestre nacional


Explanation:
Espero te sirva

--------------------------------------------------
Note added at 2005-10-25 13:46:25 (GMT)
--------------------------------------------------

o agencia nacional terrestre

o agencia nacional en tierra

Miembro del comité del plan básico para prevención de desastres en la Agencia Nacional Terrestre en Japón

ingridbram
Local time: 14:49
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
national land agency
agencia/departamento/oficina nacional de tierras


Explanation:
Otra opción

Marina Soldati
Argentina
Local time: 17:49
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 252
Grading comment
Gracias a todos.Haré la aclaración indicada por Oski

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  hecdan: sí, me parece que es de tierras
2 mins
  -> Thanks again!
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
national land agency
Agencia Geográfica Nacional


Explanation:
A mi entender no es una agencia terrestre, sino la agencia geográfica, dedicada al estudio de fenómenos telúricos y climáticos, si no me equivoco.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2005-10-25 13:56:48 GMT)
--------------------------------------------------

Al parecer la "National Land Agency" fue absorbida en 2001 como consecuencia de una reestructuración ministerial. El ministerio que asume ahora esas funciones es el "Ministry of Land, Infrastructure and Transport Government (MLIT)". Las funciones del ministerio se documentan en:
- http://www.mlit.go.jp/annai/englishver01/index.pdf

Tomás Cano Binder, BA, CT
Spain
Local time: 21:49
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 167

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Idoia Echenique: Más que probable si, entre otras funciones tiene la de la planes de prevención de catástrofes naturales...
23 mins
  -> ¡Gracias Idoiae! Sí, es una de sus funciones. Por eso lo de dejar "tierra" o "terrestre" me suena un poco forzado. "Land Agency" no es en mi opinión "Agencia de la tierra", a no ser que Japón confíe en conquistar todo el globo y sea "...de la Tierra"...
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
national land agency
Ministerio de Catastro o de Tierras Infraestructura y Transporte


Explanation:
La National Land Agency de Japón ya no existe más desde el 2001 y fue reemplazada por el Ministry of Land, Infraestructure and Transport (ver link) o sea Ministerio de Catastro, Infraestructura y Transporte de Japón.
Land se refiere al manejo de la tierra: cartas, planificación urbana y regional, etc.


    Reference: http://www.mlit.go.jp/english/index.html
Oscar Knoblauch
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tomás Cano Binder, BA, CT: Sí, claro que sí. En España sería seguramente una "Dirección General de....". Un agree por documentar el cambio de denominación. >Sí, estoy de acuerdo y de hecho lo documento así en mi respuesta. Pero en este caso puede tratarse de
22 mins
  -> Estoy de acuerdo. Sería entonces Agencia Nacianal de Catastro o de Tierras, aunque el término Agencia es un anglicismo, yo prefiero Departamento o Dirección (Argentina-Direcc de Catastro o Geodesia)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search