KudoZ home » English to Spanish » Other

kudos

Spanish translation: prestigio, renombre

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:37 Sep 6, 2000
English to Spanish translations [Non-PRO]
English term or phrase: kudos
xxx
Frank Blanco
Spanish translation:prestigio, renombre
Explanation:
Oxford Spanish/English: prestigio

Vox: gloria, celebridad; fama, renombre; alabanza.

I like prestigio, depending on the context.
Selected response from:

Carolina Ramirez
Canada
Local time: 08:18
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naIn a looser sense, perhaps "bravo"
Luis Luis
naCrédito, recompensa, premioJesús Paredes
naalabanza; alabar
Yolanda Broad
naprestigiodorisy
naprestigio, renombreCarolina Ramirez
naKudos
Roomy Naqvy


  

Answers


2 mins
Kudos


Explanation:
'Kudos' would be 'kudos'.

'Congratulations' would be 'felicitaciones'

Roomy Naqvy
India
Local time: 18:48
Native speaker of: Native in HindiHindi

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Yolanda Broad
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins
prestigio, renombre


Explanation:
Oxford Spanish/English: prestigio

Vox: gloria, celebridad; fama, renombre; alabanza.

I like prestigio, depending on the context.

Carolina Ramirez
Canada
Local time: 08:18
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 11
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Yolanda Broad

ottakars

Alcira
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins
prestigio


Explanation:
Lo que dicen los diccionarios:

prestigio, gloria
(Advanced English Dictionary Vox English-Spanish)

gloria, prestigio
(The Collins Concise Spanish Dictionary)

prestigio, laureles; fama
(www.babylon.com)

fama, prestigio, gloria
(www.ectaco.com)




dorisy
Local time: 14:18
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 69

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
ottakars
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins
alabanza; alabar


Explanation:
Ya había buscado Kudos en varios diccionarios bilingües, y no me gustó ninguna de las versiones que se ofrecían. Es que, normalmente, *kudos* es parte de la frase: "kudos to [nombre de la persona, por ejemplo, Frank" :-)) ]" o "kudos go to [Frank]"

Por eso, eligiría la opción *alabanza* que cramirez encontró en el Vox.

Otra opción, para traducir la frase, sería, sencillamente, alabarlo [a Frank]


    Oxford Superlex, Larousse, Harper Collins, Termium...
Yolanda Broad
United States
Local time: 08:18
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 214
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins
In a looser sense, perhaps "bravo"


Explanation:

Cumplimientos.

Luis Luis


Luis Luis
United States
Local time: 07:18
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 10
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
Crédito, recompensa, premio


Explanation:
Creo que el término "crédito" se podría utilizar en cualquier contexto.

Jesús Paredes
Local time: 09:18
PRO pts in pair: 302
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search