wineglass stem

Spanish translation: tallo / pie de la copa

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:wineglass stem
Spanish translation:tallo / pie de la copa
Entered by: Patricia Lutteral

04:12 Dec 12, 2001
English to Spanish translations [PRO]
English term or phrase: wineglass stem
Hola,

¿Qué es más correcto, hablar del pie de la copa de vino o del tallo de la copa de vino?

Gracias!
David Meléndez Tormen
Chile
references
Explanation:
Si bien ambos son correctos, me inclino por tallo porque no caben dudas de qué parte es(a veces se usa "pie" para referirse a lo que propiamente es la "base" de la copa); pero hay cientos de referencias para todos los gustos:

La copa presenta dos partes diferenciadas, la cúpula o recipiente y el tallo o fuste que sirve para su sujeción, rematándose por una base
http://www.enologia.net/copas.htm

El vaso tiene tronco únicamente,
no cuenta ni con base ni con tallo, como la copa. odontologia.uchile.cl/form_academ/vino/pagina8.html

el tallo alto permite sujetar la copa sin tocar el balón.
www.superlaplaya.com.mx/degust.htm

El pie debe ser de un tamaño que permita a la mano no estar en contacto con el copón, porque eso cambiaría la temperatura del líquido. Hay gente que toma la copa apretando el tallo con el puño completo, por lo que esa debería ser la medida del largo del tallo. Hay copas con pies muy altos, pero parece una exageración porque afecta la estabilidad de la copa al pararla en la mesa
http://www.vinasdechile.com/cast/vinos/cultura_del_vino/espe...

Una copa alta, de fino tallo, ahusada en la base ...
www.apicius.es/tecnicas/calices

Hugs,

Patricia
Selected response from:

Patricia Lutteral
Argentina
Local time: 22:49
Grading comment
¡Muchísimas gracias a todos!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3tallo
MJ Barber
4 +3pie
Rossana Triaca
5 +1references
Patricia Lutteral
4 +1pie de la copa de vino
Robert INGLEDEW
5base de la copa
Greencayman
4tallo
maria_g
4pie de copa/tallo
Ramón Solá


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
pie


Explanation:
al menos en Uruguay es así :)

Rossana Triaca
Uruguay
Local time: 22:49
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 405

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ser
3 mins

agree  Egmont
4 hrs

agree  Silvia Sassone (X)
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
pie de la copa de vino


Explanation:
Me hiciste recordar la cueca Las Dos Puntas
Cuando para Chile me voy, cruzando la cordillera...
Viva la chicha y el vino, viva la cueca y la zamba...
Saludos de un argentino expatriado.

Robert INGLEDEW
Argentina
Local time: 22:49
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2664

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Monica Colangelo: Dos puntas tiene el camino y en las dos alguien me aguarda (Cuando pa'Chile me voy)
1 hr
  -> Hola, Trixie!. Gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tallo


Explanation:
si le hacemos caso a los expertos las casas de cristalería se harían ricas!!!


    Reference: http://www.vinoyoliva.com/accersv1.htm
    Reference: http://odontologia.uchile.cl/form_academ/vino/pagina8.html
maria_g
Local time: 18:49
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 29
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pie de copa/tallo


Explanation:
Both options are correct according to the Diccionario del Vidrio (1992) published by the International Commission of Glass.
Take a look below...


    Reference: http://europa.eu.int/eurodicautom/login.jsp
Ramón Solá
Local time: 20:49
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 3952
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
tallo


Explanation:
In my understanding tallo es the actual stem (the slim part) and pie is the base (the round disc at the foot of the stem).


    father is Waterford glass distributor
MJ Barber
Spain
Local time: 03:49
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 518

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pablo Fdez. Moriano: Mine too!
3 hrs
  -> tx

agree  Patricia Lutteral
4 hrs
  -> tx

agree  Jon Zuber (X): Así lo veo yo.
6 hrs
  -> tx
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
base de la copa


Explanation:
es lo que yo usaría

Greencayman
Local time: 21:49
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 173
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
references


Explanation:
Si bien ambos son correctos, me inclino por tallo porque no caben dudas de qué parte es(a veces se usa "pie" para referirse a lo que propiamente es la "base" de la copa); pero hay cientos de referencias para todos los gustos:

La copa presenta dos partes diferenciadas, la cúpula o recipiente y el tallo o fuste que sirve para su sujeción, rematándose por una base
http://www.enologia.net/copas.htm

El vaso tiene tronco únicamente,
no cuenta ni con base ni con tallo, como la copa. odontologia.uchile.cl/form_academ/vino/pagina8.html

el tallo alto permite sujetar la copa sin tocar el balón.
www.superlaplaya.com.mx/degust.htm

El pie debe ser de un tamaño que permita a la mano no estar en contacto con el copón, porque eso cambiaría la temperatura del líquido. Hay gente que toma la copa apretando el tallo con el puño completo, por lo que esa debería ser la medida del largo del tallo. Hay copas con pies muy altos, pero parece una exageración porque afecta la estabilidad de la copa al pararla en la mesa
http://www.vinasdechile.com/cast/vinos/cultura_del_vino/espe...

Una copa alta, de fino tallo, ahusada en la base ...
www.apicius.es/tecnicas/calices

Hugs,

Patricia

Patricia Lutteral
Argentina
Local time: 22:49
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 1564
Grading comment
¡Muchísimas gracias a todos!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Bullrich
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search