KudoZ home » English to Spanish » Other

reactive

Spanish translation: Suelo/Tiendo a reaccionar con mucha facilidad.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:13 Dec 13, 2001
English to Spanish translations [Non-PRO]
/ análisis psicológico
English term or phrase: reactive
El único contexto que tengo es la siguiente frase:

"I tend to be very reactive"

Muchas gracias a todos
Natalia Infante
Local time: 11:13
Spanish translation:Suelo/Tiendo a reaccionar con mucha facilidad.
Explanation:
Estoy de acuerdo con mi colega, ser "reactivo" no significaría nada en español. Hay que darle una vueltita a la frase.
Selected response from:

Irecu
Local time: 07:13
Grading comment
Muchas gracias. En este contexto, esta es la mejor traducción. Se lo agradezco a todos.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1visceral, emocional, temperamental
Pablo Fdez. Moriano
4 +1reactivo
Andrea Bullrich
5Suelo/Tiendo a reaccionar con mucha facilidad.
Irecu
4 +1suelo ser muy reactivoJH Trads
4 +1suelo reaccionar con rapidez
Tomás Cano Binder, BA, CT


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
suelo reaccionar con rapidez


Explanation:
Traducir "reactive" unicamente no me parece una solución. Por ejemplo "reactivo" es un término que se usa mucho en química.

Me parece que la solución pasa por una expresión con la que propongo.

Tomás Cano Binder, BA, CT
Spain
Local time: 11:13
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 4161

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Robert INGLEDEW
1 min
  -> Gracias Robert!

neutral  JH Trads: no s
27 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
suelo ser muy reactivo


Explanation:
como verás en la ref. aquí abajo, reactivo se usa en el contexto de sicología para indicar que una persona no es proactiva, no se adelanta a los problemas sino que sólo reacciona cuando estos ya se han producido

disímiles como economía, sicología y sociología y ... manejo proactivo y reactivo
de una crisis ... públicos. Siempre tengamos muy presente que la ... va a ser la que ...
www.cemla.org/pdf/2001/com-v-Amurrio.pdf



HTH

--------------------------------------------------
Note added at 2001-12-13 16:47:47 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

eso de que reactivo se entiende solo como de quimica me parece subjetivo y reductor. la gente que trabaja en sicologia(tema de esta pregunta) entiende otra cosa por la palabra


    nat Sp+web ref
JH Trads
United States
Local time: 04:13
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 2060

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Silvia Sassone
2 mins
  -> gracias Silvia

neutral  Tomás Cano Binder, BA, CT: Sí, desde el punto de vista científico me parecería bien esta propuesta, pero creo que esto es una pregunta para un test, y quizá la pregunta "soy reactivo" resulte confusa a personas no expertas.
4 mins
  -> me parece que las palabras proactivo/reactivo son cada vez mas usadas por mucha gente en muchos medios de comunicacion...
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Suelo/Tiendo a reaccionar con mucha facilidad.


Explanation:
Estoy de acuerdo con mi colega, ser "reactivo" no significaría nada en español. Hay que darle una vueltita a la frase.


    experiencia
Irecu
Local time: 07:13
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 368
Grading comment
Muchas gracias. En este contexto, esta es la mejor traducción. Se lo agradezco a todos.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  JH Trads: Hola Irene, "reactive"= que actúa solo despues de que suceda el problema--no significa que reacciona facil o rapido. se entiende como lo contrario de proactivo=que anticipa los problemas y no se contenta con reaccionar cuando se producen Saludos:-))
44 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
reactivo


Explanation:
Hola!

No sé si es tu contexto, pero te doy un ejemplo tomado del sitio de referencia, acerca de narcisismo y liderazgo, en la parte en que se describen tipos de personalidades:

"Los narcisistas constructivos no se conducen de la manera que los reactivos, o los de personalidad engañosa. Ellos no sienten las mismas necesidades de falsear la realidad para negociar con las frustraciones de la vida."

HTH
Andrea

--------------------------------------------------
Note added at 2001-12-13 16:21:47 (GMT)
--------------------------------------------------

Creo que tu frase sería "Tiendo a ser muy reactivo."


    Reference: http://www.azc.uam.mx/publicaciones/gestion/num7/art15.htm
Andrea Bullrich
Local time: 07:13
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 1650

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tomás Cano Binder, BA, CT: Sí, desde el punto de vista científico me parecería bien esta propuesta, pero creo que esto es una pregunta para un test, y quizá la pregunta "soy reactivo" resulte confusa a personas no expertas.
3 mins
  -> Gracias, tenés razón, no pensé que sería para un test :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
visceral, emocional, temperamental


Explanation:
Yo diría que se refiere, en este caso, al carácter. Se podría traducir como "suelo ser muy visceral/temperamental/emocional" o "suelo tomarme las cosas muy a pecho", las cosas me afectan demasiado", etc. Hay muchas combinaciones, pero es cierto que reactivo sólo me parece bien en química.

Espero que te sirva.

Pablo Fdez. Moriano
Spain
Local time: 11:13
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 133

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ocean Trans
3 mins
  -> Gracias.

neutral  JH Trads: hola Pablo,en sicologia, reactivo significa esperar a que los problemas se produzcan para actuar. Saludos :-)
54 mins
  -> Gracias por la aclaración, Hugo. No me había fijado en que el subject era psicología.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search