KudoZ home » English to Spanish » Other

door runs

Spanish translation: Pregúntale al cliente

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:40 Dec 23, 2001
English to Spanish translations [PRO]
English term or phrase: door runs
¿Cómo traducirían este término? No tengo contexto, pues el término aparece en una lista de actividades que te sacan de una clasificación. No se refiere a ningún juego, tampoco es una máquina, ni nada...

¿Alguna idea? Yo ya no imagino nada... :-(
Paola PCR
Chile
Spanish translation:Pregúntale al cliente
Explanation:
Como dices que es una lista de actividades, y nadie se puede imaginar nada y yo tampoco, pienso que sería lógico en este caso preguntar, si no, por ahi vas a salir con una traducción que no tiene nada que ver ...

Dee
Selected response from:

Hermeneutica
Switzerland
Local time: 18:13
Grading comment
Definitivamente, la mejor alternativa. No vale la pena estarse partiendo la cabeza cuando el cliente es quien sabe esto en verdad.

Gracias a todos.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Pregúntale al cliente
Hermeneutica
4Corrido [carrera] de la puerta...Ivan Sanchez
4ranuras
Rick Henry
42 ideasCorza
1correderas/ guías de deslizamiento de la puerta
Edith Grandiccelli de Talamo


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Corrido [carrera] de la puerta...


Explanation:
Sin mayor información, [mi opinión] es que se refiere al trayecto recorrido [o barrido] de la puerta.
Hope it helps...


    Technical Translator
Ivan Sanchez
Local time: 12:13
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 731
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ranuras


Explanation:
Creo que son las ranuras usadas (la parte inferior del armazón) en las puertas deslizadoras.

HTH

Rick

--------------------------------------------------
Note added at 2001-12-23 18:06:41 (GMT)
--------------------------------------------------

Hmm... since it's a "lista de actividades", my answer might not be right. I originally was thinking it was a list of parts.

Rick Henry
United States
Local time: 11:13
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 291
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
correderas/ guías de deslizamiento de la puerta


Explanation:
Al no tener contexto es muy difícil ayudarte. Sólo estoy aventurando. Si "runs" funciona aquí como sustantivo, puede ser como te digo correderas. Pero el término "runs" también se refiere a ese defecto (tipo chorreado o goteo) que puede quedar en un trabajo de pintura mal hecho por ejemplo.
Siguiendo con las hipótesis, ¿has descartado ya que la oración no esté cortada y que "runs" actúe aquí como verbo?

Edith Grandiccelli de Talamo
Argentina
Local time: 14:13
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Pregúntale al cliente


Explanation:
Como dices que es una lista de actividades, y nadie se puede imaginar nada y yo tampoco, pienso que sería lógico en este caso preguntar, si no, por ahi vas a salir con una traducción que no tiene nada que ver ...

Dee

Hermeneutica
Switzerland
Local time: 18:13
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 48
Grading comment
Definitivamente, la mejor alternativa. No vale la pena estarse partiendo la cabeza cuando el cliente es quien sabe esto en verdad.

Gracias a todos.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
2 ideas


Explanation:
sin contexto es difícil, pero se me ocurren dos ideas:
door runs pueden ser las diferentes distancias reocrridas por diferentes puertas para abrirse y cerrarse. (run tiene un significado que involucra distancia)

door runs pueden ser las operaciones de la puerta, los operadores automáticos de puerta llevan a cabo un proceso o clico de apertura y cierre, en los estacionamientos ésto es útil para saber cuántos carros han entrado.

Definitivamente no creo que se refiera a los carretes (rollers) sobre los que están montados las puertas deslizables.

Corza
Mexico
Local time: 11:13
PRO pts in pair: 346
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search