GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:11 Jan 8, 2002 |
English to Spanish translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: two2tango Argentina Local time: 01:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +13 | Servicios de localización |
| ||
4 +4 | servicios de localización |
| ||
4 | sofrware localization |
|
sofrware localization Explanation: It's specific to translating computer software, such as menu items, pulls downs, help files, etc. I've also seen it used (in my opinion, erroneosly) to define website translations. HTH Rick -------------------------------------------------- Note added at 2002-01-08 00:30:36 (GMT) -------------------------------------------------- Sorry for my horrendous spelling... software erroneously :-) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Servicios de localización Explanation: Se trata de traducciones que tienden a adaptar un contenido a las condiciones particulares de un mercado o país. Por ejemplo incluye las conversiones de dimensiones a las unidades locales, el uso de terminología local, etc. Es común su uso para la localización de páginas Web, pero no se limita a este uso. Saludos |
| |
Grading comment
| ||