KudoZ home » English to Spanish » Other

did you miss me?

Spanish translation: ¿me extrañaste? (LA) ¿me has echado de menos? (SPA)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
03:16 Sep 17, 2000
English to Spanish translations [Non-PRO]
English term or phrase: did you miss me?
did you miss me?
natalie
Spanish translation:¿me extrañaste? (LA) ¿me has echado de menos? (SPA)
Explanation:
To miss = extrañar in LA Spanish and echar de menos in Spain.
HTH Patricia Ferreira
Selected response from:

Patricia Ferreira Larrieux
Italy
Local time: 18:02
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naSee below,
Ramón Solá
na¿me echaste de menos?, ¿me extrañaste?ximecea
naPlease remove this request.Yvette Camou
na¿Me extrañaste?Megdalina
na¿Me has echado de menos?
Nuria Ventosa Barba
na¿me extrañaste? (LA) ¿me has echado de menos? (SPA)
Patricia Ferreira Larrieux


  

Answers


23 mins
¿me extrañaste? (LA) ¿me has echado de menos? (SPA)


Explanation:
To miss = extrañar in LA Spanish and echar de menos in Spain.
HTH Patricia Ferreira


Patricia Ferreira Larrieux
Italy
Local time: 18:02
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 200
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Patricia Lutteral

Megdalina

tuanis
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
¿Me has echado de menos?


Explanation:
This is how we would express this idea in Spain.

Nuria Ventosa Barba
Spain
Local time: 18:02
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs
¿Me extrañaste?


Explanation:
This is how we'd say it in Mexico. Good luck!

Megdalina
PRO pts in pair: 55
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs
Please remove this request.


Explanation:
Translations like this can be done using a pocket dictionary or one of those translation softwares.


Yvette Camou
Mexico
Local time: 10:02
PRO pts in pair: 101
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs
See below,


Explanation:
Me has echado en falta? M echaste en falta?

Ramón Solá
Local time: 11:02
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 3952
Login to enter a peer comment (or grade)

11 days
¿me echaste de menos?, ¿me extrañaste?


Explanation:
In Chile we use both, but the first one is more common
good luck!

ximecea
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search