KudoZ home » English to Spanish » Other

Pitch wound string or slowound string

Spanish translation: afine la cuerda grave o aguda

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:24 Jan 26, 2002
English to Spanish translations [PRO]
English term or phrase: Pitch wound string or slowound string
Pitch wound string or slowound string
Maite
Spanish translation:afine la cuerda grave o aguda
Explanation:
también se llaman "cuerda gruesa" y "cuerda delgada" o egundas (las gruesas) y primeras (las delgadas)
Selected response from:

MarcFonoll
Spain
Local time: 08:59
Grading comment
Muchas gracias por tu respuesta, es justo lo que necesitaba
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5afine la cuerda grave o agudaMarcFonoll
4Afine la cuerda entorchada o la cuerda liviana
Juan Pablo Solvez Beneyto


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Afine la cuerda entorchada o la cuerda liviana


Explanation:
La cosa va de instrumentos de cuerda.

Los dos url son muy interesantes sobre guitarras y el segundo es un Vocabulario multilingüe de términos guitarrísticos.

Saludos.


    Reference: http://www.iviolini.com/srl/Cuerdas%20Daddario.htm
    Reference: http://seicorde.org/guitvoc/gv_es_en.htm
Juan Pablo Solvez Beneyto
Spain
Local time: 08:59
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1214
Grading comment
es un vocabulario demasiado técnico
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: es un vocabulario demasiado técnico

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
afine la cuerda grave o aguda


Explanation:
también se llaman "cuerda gruesa" y "cuerda delgada" o egundas (las gruesas) y primeras (las delgadas)


    experiencia personal
MarcFonoll
Spain
Local time: 08:59
PRO pts in pair: 19
Grading comment
Muchas gracias por tu respuesta, es justo lo que necesitaba
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search