Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:04 Apr 2, 2000
English to Spanish translations [PRO]
English term or phrase:½ cup wayer Oil or ghee
This comes in a recipe, I never heard this kind of oils. The original text is from New Zealand.
"wayer" might = whey; "ghee" = aceite hecho de manteca clarificada
Explanation: It may be that wayer was meant to be whey, which according to Webster's New Collegiate Dictionary is "the serum or watery part of milk that is separated from the coagulable part or curd esp. in the process of making cheese and that is rich in lactose, minerals, and vitamins and contains lactalbumin and traces of fat." "Ghee" doesn't seem to be directly translatable into just one word. It's definition according to the 1967 Valásquez Dictionary is "aceite hecho de manteca clarificada; se usa mucho en la India para guisar y en medicina."