KudoZ home » English to Spanish » Other

ship collect

Spanish translation: enviar a cobro (a cobrar en destino)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:ship collect
Spanish translation:enviar a cobro (a cobrar en destino)
Entered by: smorales30
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:03 Sep 5, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Other
English term or phrase: ship collect
The agent will not ship collect the goods.
smorales30
Local time: 08:10
enviar a cobro (a cobrar en destino)
Explanation:
;)

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2006-09-05 15:12:45 GMT)
--------------------------------------------------

La construcción de la frase esta un poco extraña... pero parece ser eso el significado

"The agent will not deliver/ship the goods collect."
Selected response from:

Satto (Roberto)
Colombia
Local time: 01:10
Grading comment
Gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2enviar a cobro (a cobrar en destino)
Satto (Roberto)


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
enviar a cobro (a cobrar en destino)


Explanation:
;)

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2006-09-05 15:12:45 GMT)
--------------------------------------------------

La construcción de la frase esta un poco extraña... pero parece ser eso el significado

"The agent will not deliver/ship the goods collect."


Satto (Roberto)
Colombia
Local time: 01:10
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 140
Grading comment
Gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roberto Hall: El significado sería: "Los envíos serán a cargo / por cuenta del agente" Saludos Tocayo!
2 hrs
  -> Gracias Tocayo !

agree  Agustina de Sagastizabal
5 hrs
  -> Gracias AgustinaDS
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search