KudoZ home » English to Spanish » Other

worrying

Spanish translation: Me fui preocupado / preocupada

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:I left worrying
Spanish translation:Me fui preocupado / preocupada
Entered by: Andrea Bullrich
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

04:02 Feb 26, 2002
English to Spanish translations [Non-PRO]
English term or phrase: worrying
I left worrying.
Meaning that when I left I was worrying.
mandy
Me fui preocupado
Explanation:
Worrying is preocuparse. In your sentence it would be Me fui preocupado.

HTH
Andrea

--------------------------------------------------
Note added at 2002-02-26 04:25:44 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Mandy: There are some differences, but not in this type of sentence. Anyway, when in doubt, just ask again! :-)
Selected response from:

Andrea Bullrich
Local time: 21:53
Grading comment
Andrea, Thank you so much for all your help. It is greatly appriciated. Is your expertise in Standard Spanish? I have sentences from a Chilean Spanish speaker. Is there a big difference?
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +5Me fui preocupado
Andrea Bullrich


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
Me fui preocupado


Explanation:
Worrying is preocuparse. In your sentence it would be Me fui preocupado.

HTH
Andrea

--------------------------------------------------
Note added at 2002-02-26 04:25:44 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Mandy: There are some differences, but not in this type of sentence. Anyway, when in doubt, just ask again! :-)

Andrea Bullrich
Local time: 21:53
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 1650
Grading comment
Andrea, Thank you so much for all your help. It is greatly appriciated. Is your expertise in Standard Spanish? I have sentences from a Chilean Spanish speaker. Is there a big difference?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  CNF: o preocupada!
0 min
  -> gracias, Natalia... de parte de una recovering machista con occasional relapses ;-)

agree  Claudia Iglesias
1 min
  -> hola, Claudia, gracias :-)

agree  Henry Hinds
7 mins
  -> thanks, Henry :-)))

agree  xxxjmf
7 mins
  -> thanks :-)

agree  xxx30169
1 day8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search