KudoZ home » English to Spanish » Other

hutch

Spanish translation: mueble vitrina

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Hutch
Spanish translation:mueble vitrina
Entered by: Laura Hastings
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:59 Feb 27, 2002
English to Spanish translations [PRO]
/ Assemby Instructions
English term or phrase: hutch
Hola a todos,

No sé cómo decir "hutch" en el sentido del mueble (no la conejera). He includido bastante del texto aunque no explica mucho. Sé lo que es un "hutch" en inglés, pero no he podido encontrar la palabra correct en español. No necesito ayuda con el resto del texto.

Gracias por tu ayuda excelente!

Laura

Contexto:

"Be sure holes on nail strip(s) are positioned exactly as shown.

Adjoining Cabinet Screws (H8):
For attachment to a **hutch**/base combo, use positions 1 and 2. For attachment to a base only, use positions 2 and 3.

Drill a 1/16” starter hole thru the first end panel and into the second end panel. DO NOT drill thru the second end panel. Using the starter hole, drill thru the first end panel with a 3/16” bit. Fasten with the provided screws."
Laura Hastings
Local time: 05:53
"mueble aparador"/"mueble vitrina"
Explanation:
En español se usa ambos términos (sobre todo el primero) para describir muebles con cajones y estanterías al aire en la parte alta (definición de hutch, American Heritage Dictionary of the English Lenguage). Espero que te sirva
Selected response from:

bunnie
United States
Local time: 08:53
Grading comment
Gracias! Terminé usando "mueble vitrina" ya que es para la vajilla y además consta con puertas de cristal.
Un abrazo,

Laura
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2"mueble aparador"/"mueble vitrina"bunnie
4 +1trastero ?xxxtazdog
2base de la conejera
Rafa Lombardino


Discussion entries: 2





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
"mueble aparador"/"mueble vitrina"


Explanation:
En español se usa ambos términos (sobre todo el primero) para describir muebles con cajones y estanterías al aire en la parte alta (definición de hutch, American Heritage Dictionary of the English Lenguage). Espero que te sirva

bunnie
United States
Local time: 08:53
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 235
Grading comment
Gracias! Terminé usando "mueble vitrina" ya que es para la vajilla y además consta con puertas de cristal.
Un abrazo,

Laura

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Henry Hinds: "Vitrina" me parece.
2 mins
  -> En realidad, creo que es mejor aparador porque las vitrinas a veces van acristaladas y los aparadores generalmente, no, pero ambas valdrían. Gracias, Henry.

agree  olv10siq: ¿Qué te parece mueble librería? Todo depende del sitio donde vaya destinado el mueble, ya que un"aparador"es donde normalmente se guardan las vajillas etc.
17 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
base de la conejera


Explanation:
buena suerte

Rafa Lombardino
United States
Local time: 05:53
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 602
Grading comment
Hola, pensé que explique que no tenía nada que ver con conej
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Hola, pensé que explique que no tenía nada que ver con conej

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
trastero ?


Explanation:
Hi Laura,

This sounds terribly odd to me (since in Spain a trastero is like a storage room), but I have found a couple references that use this word (and what the pictures show are definitely hutches):

Trastero Botica con cristal y puertas (1. mt. ancho x 53 cm. fondo x 1.90 mt. alto)
Breackfast Hutch W/ Drawers (39 1/2" W x 21" D x 74 1/2" H)
http://www.rayodeluna.com.mx/productos/Muebles/líneaComedore...

Trastero para cómoda de comedor
http://www.furniturerentals.com.mx/mcoloniales.htm

Otra opción nada despreciable
consta de una
mesa de comedor ovalada
con base de lira, seis sillas
con asiento de madera y un
trastero de tres arcos ....http://www.publi.com/news/2000/0922/o72.pdf

For what it's worth...
Hope it helps! :-)


--------------------------------------------------
Note added at 2002-02-27 06:48:41 (GMT)
--------------------------------------------------

Here\'s another one with some nice pictures: http://www.mobilem.bsn.to/comedores2.html


    as noted
xxxtazdog
Spain
Local time: 14:53
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 910

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Bullrich: Ahh, ahora sé qué son :-). En la Argentina los llamamos vajilleros, o directamente "mueble con vitrinas" (si tienen cierre de vidrio en la parte de arriba), "mueble con repisas" (si la parte de arriba es abierta)
7 hrs
  -> I've seen "aparador vitrina" used as well ... guess there are a lot of choices! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search