KudoZ home » English to Spanish » Other

Hello, what can I do for you?

Spanish translation: Hola, ¿en qué puedo ayudarle?

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Hello, what can I do for you?
Spanish translation:Hola, ¿en qué puedo ayudarle?
Entered by: Noemi Carrera
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:32 Mar 2, 2002
English to Spanish translations [Non-PRO]
English term or phrase: Hello, what can I do for you?
ON A TELEPHONE
Hola, ¿en qué puedo ayudarle?
Explanation:
This is the Spanish translation for "what can I do for you?". It is usually the first sentence you hear when you phone customer services for instance.
They usually say:

Buenos días/Buenas tardes, le atiende María/Silvia/Juan..., ¿en qué puedo ayudarle?

http://www.madrid112.es/met1.htm

Tras marcar el número de tres cifras 1-1-2, oirá el mensaje de identificación del operador del Centro de Atención de Llamadas de Urgencia de la Comunidad de Madrid :

MADRID 1-1-2 ¿EN QUÉ PUEDO AYUDARLE? ...

http://contenido.monster.es/estrategias/desde_el_mercado/tel...

"Servicio al cliente, buenos días, soy fulanito/a, ¿en qué puedo ayudarle?". Esta es una de las frases que un/a agente telefónico, teleoperador/a o como lo queramos llamar, repite cientos de veces incesantemente al cabo del día.

Good luck!
Selected response from:

Noemi Carrera
Spain
Local time: 12:54
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5Hola, que puedo hace por Usted?xxxAnneM
5 +3Hola, ¿en qué puedo ayudarle?
Noemi Carrera
5Sorry, Anne...
Andrea Bullrich
4 -1iHola! ...
Davorka Grgic


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Hola, que puedo hace por Usted?


Explanation:
or 'por ti' if it's informal

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-02 12:37:55 (GMT)
--------------------------------------------------

If it\'s formal, maybe buenos días is better than \'hola\' and on second thoughts maybe it\'s better to say \'Como le puedo ayudar\' (how can I help you?)

xxxAnneM
Local time: 12:54
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 106

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fernando Muela: Así de simple
1 min

agree  Andrea Bullrich: Or "¿En qué lo puedo ayudar?" (add ?) :-)
2 mins
  -> y tanto!

agree  Kanif
6 mins

agree  Valeria Paciello
3 hrs

agree  Bernardo Ortiz
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Sorry, Anne...


Explanation:
I meant add ¿, not ? :-)
(Also accent on cómo and qué)

Andrea

Andrea Bullrich
Local time: 07:54
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 1650
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
iHola! ...


Explanation:
....Cómo puedo ayudar?
.....Le puedo ayuday?
....En qué le puedo ayudar?

HTH

Davorka Grgic
Local time: 12:54
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 905

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  OLMO: El leísmo es una incorrección gramatical "que se acepta en España", lo que no la convierte en corrección, porque, por suerte, la norma de España no es necesariamente la norma culta universal.
1 day8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Hola, ¿en qué puedo ayudarle?


Explanation:
This is the Spanish translation for "what can I do for you?". It is usually the first sentence you hear when you phone customer services for instance.
They usually say:

Buenos días/Buenas tardes, le atiende María/Silvia/Juan..., ¿en qué puedo ayudarle?

http://www.madrid112.es/met1.htm

Tras marcar el número de tres cifras 1-1-2, oirá el mensaje de identificación del operador del Centro de Atención de Llamadas de Urgencia de la Comunidad de Madrid :

MADRID 1-1-2 ¿EN QUÉ PUEDO AYUDARLE? ...

http://contenido.monster.es/estrategias/desde_el_mercado/tel...

"Servicio al cliente, buenos días, soy fulanito/a, ¿en qué puedo ayudarle?". Esta es una de las frases que un/a agente telefónico, teleoperador/a o como lo queramos llamar, repite cientos de veces incesantemente al cabo del día.

Good luck!


    Reference: http://contenido.monster.es/estrategias/desde_el_mercado/tel...
Noemi Carrera
Spain
Local time: 12:54
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 163

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fernando Muela: Sí, la verdad es que es una fórmula "standard" de los operadores
5 mins
  -> gracias

agree  DTec: Tambien:'en que puedo servirle?'pero no estoy segura si se usa ahora...
10 mins
  -> gracias

agree  kairosz (Mary Guerrero)
12 mins
  -> gracias

agree  Ariadna Castillo González
26 mins
  -> gracias

disagree  OLMO: El "le" de "ayudarle" es incorrecto. Es leísmo. (Consultar una gramática castellana). Además, toda la fórmula suena artificial y cursi (aunque muchas telefonistas la usen en varios países).
12 hrs
  -> Esta fórmula presenta un caso de "leísmo aceptado" (por la norma culta), por lo tanto, la oración es gramaticalmente correcta. En España, se utiliza muchísimo (no sé en los demás países de habla hispana).
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search