GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:30 Mar 5, 2002 |
English to Spanish translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Doug Zelaya (X) | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | la fórmula es "tanto... como... o..." |
| ||
5 +1 | ...tanto en el lugar de trabajo como en el hogar o en las actividades de recreación..." |
| ||
5 | Siempre tanto ... como |
| ||
5 | tanto en el trabajo, el hogar o durante las actividades de recreo |
| ||
5 | De ahí mi precisión en cuanto al tipo de español |
| ||
5 | sí existen |
| ||
5 -1 | No sólo en el lugar de trabajo pero también en el hogar... |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
Siempre tanto ... como Explanation: Creo que siempre tiene que ser tanto ... como, nunca tanto ... o |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
la fórmula es "tanto... como... o..." Explanation: En mi opinión, ninguna de tus dos fórmulas es gramaticalmente correcta. La expresión sería "tanto en el lugar de trabajo como en el hogar o en las actividades de recreo...". Por otra parte, no sé cuál es tu nacionalidad, pero si estamos hablando de español de España, "gramaticalidad" no existe, "recreación" tampoco, y la expresión "o/como" desde luego que tampoco. Se ve mucho "y/o", que tampoco es correcto, pero lo de "o/como" no lo he visto nunca. En cuanto al "lugar de trabajo", según cuál sea el contexto, sería mejor "puesto de trabajo" o incluso bastaría con "trabajo", y las "actividades recreativas" podrían ser "actividades de ocio" o "tiempo de ocio". |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
22 mins confidence: peer agreement (net): -1
23 mins confidence: peer agreement (net): +1
1 hr confidence:
2 hrs confidence:
5 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |