15:41 Mar 6, 2002 |
English to Spanish translations [PRO] | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Elena Sgarbo (X) | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +7 | han dejado su huella |
| ||
4 +4 | proyectado un aura de prestigio? (significado habitual: "arrojado dudas") |
| ||
4 +1 | poner en tela de juicio - echar sombras de duda |
| ||
5 -1 | echar sospechas |
| ||
5 -1 | enturbiar la imagen/opinión pública |
| ||
4 | proyectar sombras |
| ||
4 | arrojan su sombra |
|
poner en tela de juicio - echar sombras de duda Explanation: Dos opciones que significan lo mismo. La segunda es una traducción más literal, pero prefiero la primera. -------------------------------------------------- Note added at 2002-03-06 15:52:17 (GMT) -------------------------------------------------- Otra opción: poner en duda - cuestionar. |
| |