11:22 Mar 9, 2002 |
English to Spanish translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Eric Meneses (X) | |||
Grading comment
|
La consciencia de multiculturalidad se tendría que tejer en todas direcciones como una telarañadeoro Explanation: La frase es muy larga; "telaraña de oro", obviamente, se escribe separado. The sentence is very long, so I put telarañadeoro instead of telaraña de oro (obviously) -------------------------------------------------- Note added at 2002-03-09 11:55:07 (GMT) -------------------------------------------------- Si se busca conservar el aspecto poético de la frase, hay que tener en cuenta que \"un hilo que se teje en todas direcciones\" no tiene mucho sentido. En cambio una tela de araña da la sensación que lo envuelva todo. Además, es usual ver metáforas de las telarañas referidas como \"hilos de oro\" o \"hilos argentados\" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
LA CONSCIENCIACIÓN MULTICULTURAL DEBE ESTAR PRESENTE EN CADA ASPECTO DÁNDLO SUMA IMPORTANCIA Explanation: PIERDE UN POCO EL COLOR PERO ES LO MISMO. UN SALUDO MIGUEL |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
La consciencia multicultural debería tejerse como hilo dorado. Explanation: Es corto y transmite el sentido |
| |||||||||||||
57 mins confidence: peer agreement (net): +5
|