Spanish translation: así y todo, es verdadero amor / a pesar de todo, es verdadero amor
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:
for all that (in this context)
así y todo, es verdadero amor / a pesar de todo, es verdadero amor
English to Spanish translations [PRO] Art/Literary - Other / Book on Spurgeon
English term or phrase:for all that (in this context)
¿Lo puedo traducir como "de todos modos"?
In speaking to Christians, Spurgeon would often make the difference clear: "Beloved, the benevolent love of Jesus is more extended than the lines of this electing love... Jesus is more extended than the lines of his electing love... That (i.e. the love revealed in Matthew 23:37) is not the love which beams esplandently upon his chosen, but is true love for all that."