KudoZ home » English to Spanish » Other

bench

Spanish translation: levantar

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to bench
Spanish translation:levantar
Entered by: cotasur
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:18 Mar 12, 2002
English to Spanish translations [Non-PRO]
English term or phrase: bench
Gordon could only bench one-eighty, and Tim could bench two-twenty, but Gordon was built like an equilateral triangle and Tim like a life preserver.

(Creo que se trata de vocabulario deportivo, pero no hay más referencias que lo aclaren. Podría ser golf...)
Rosa
levantar
Explanation:
se refiere a "weightlifting", levantar pesas
Selected response from:

cotasur
Chile
Local time: 12:06
Grading comment
La primera y la más acertada de las respuestas. Aunque me sirvieron mucho, para completar la idea, las acotaciones de Cidcampeador, W. Greendyk, Pepelo y Rick Henry. ¡Gracias a todos!
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +16levantarcotasur
5 +2below - toptrans is right :-))José Luis Villanueva-Senchuk
4levantar tumbado en un bancoAndrew Donaldson
3 +1según el contexto...Atenea Acevedo


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +16
levantar


Explanation:
se refiere a "weightlifting", levantar pesas

cotasur
Chile
Local time: 12:06
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 4
Grading comment
La primera y la más acertada de las respuestas. Aunque me sirvieron mucho, para completar la idea, las acotaciones de Cidcampeador, W. Greendyk, Pepelo y Rick Henry. ¡Gracias a todos!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  patrick32
2 mins
  -> gracias

agree  Rafa Lombardino
2 mins
  -> gracias Rafaela

agree  Atenea Acevedo
2 mins
  -> gracias

agree  xxxOso: ¶:^)
7 mins
  -> gracias gran Oso

agree  Teresa Duran-Sanchez: Exactamente. Se refiere a 118 y 220 libras de peso, creo...
21 mins
  -> muchas gracias

agree  Fiona N�voa
22 mins
  -> gracias

agree  Gabriela Tenenbaum: #:)
23 mins
  -> gracias Gabriela

agree  José Luis Villanueva-Senchuk: mira mi nota....:-))))
32 mins
  -> gracias por la información adicional

agree  Bill Greendyk: Refers to the 'bench press,' something I use every day, but happy the day that I bench 220!
32 mins
  -> gracias y animo!

agree  esmeraldarl
1 hr
  -> gracias

agree  Rick Henry: yes... your clue is in the numbers following the word... they are pounds.
1 hr
  -> thanks Rick, and yep the pounds gave it away

agree  Gustavo Carias: guys... you are good!!!
1 hr
  -> thank you Gustavo

agree  Maria-Jose Pastor: aqui una que no puede ni isquiera bench 10
3 hrs
  -> gracias MJ, que suerte la tuya! yo no puedo ni con 5

agree  Maria Dolors Gonzálvez Playà
3 hrs
  -> muchas gracias

agree  Ariadna Castillo González
5 hrs
  -> gracias

agree  cnidario
6 hrs
  -> muy agradecida
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
según el contexto...


Explanation:
...se requiere de mucha más información, pero en deportes "to bench" también se refiere a ser enviado a la banca, es decir, salir del juego. La respuesta anterior suena atinada, si es que se trata de alterofilia.

Atenea Acevedo
Local time: 10:06
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 260

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxOso: Sí, también ¶:^)
6 mins

neutral  GoodWords: Lo dudo, porque, si fuera ese significado, ¿qué tendría que ver el 180, 220? En cambio, levantar x libras sí tiene sentido.
12 mins

neutral  Bill Greendyk: No, aqu´
30 mins

neutral  Gustavo Carias: Estoy de acuerdo con GoodWords and Will
1 hr

neutral  José Luis Villanueva-Senchuk: Con este contexto está claro...:-)) Tienes los pesos, la descripicón muscular...
2 hrs

neutral  Maria-Jose Pastor: Ditto a mis colegas.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
below - toptrans is right :-))


Explanation:
Hola,

Nuestro colega 'toptrans' tiene la razón al interpretarlo de esa forma. Es la forma coloquial de hablar en el mundillo de esa disciplina deportiva...

"hasta 100 Kg. 110. desde 100.01 ... Fuerza en banco y Despegue ... eventos de levantamiento de potencia ... Valuación en Kilos. Máximo. Mínimo. ... con sus pesos , y cargados en ..."

Por si te interesa el 'bench' es el BANCO:

5. BANCO

El banco será de sólida construcción y máxima estabilidad y comodidad de acuerdo a las siguientes dimensiones:

LARGO : no menor de 1.22 m y será plano y nivelado.
ANCHO : no menor de 29 cm ni mayor de 32 cm.
ALTO : no menos de 42 cm y no mas de 45 cm medidos desde el piso hasta el tope de la superficie cubierta del banco sin haber sido comprimido o compactado. La altura de los soportes apoya barras deben ser ajustables, tendrán un mínimo de 75 cm y un máximo de 110 cm, medidos desde el piso hasta la posición de descanso de la barra.
Ancho mínimo entre los apoya barras ( parte interior ) será de 1.10 m.
La cabecera del banco no se excederá 22 cm hacia la parte posterior, medidos desde el centro de los soportes y con una tolerancia de 5 cm a cada lado.

http://www.powerlifting-ipf.com/IPF_Technical_Rulebook_Spani...


José Luis Villanueva-Senchuk
Argentina
Local time: 12:06
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1284

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bill Greendyk: You got it, and how much can YOU bench, JL??? Just kidding!
2 mins
  -> Gracias! Estaba reafirmando lo que dijo 'toptrans'...:-)) Yo? Bench? je je je je :-)))

agree  Gustavo Carias
1 hr
  -> Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
levantar tumbado en un banco


Explanation:
creo que esta expresión quiere decir levantar pesas tumbados en un banco no de pies como puede pensar algunos

Andrew Donaldson
Local time: 17:06
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search