GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:25 Mar 13, 2002 |
English to Spanish translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Oso (X) | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | sabelotodo o ratón de biblioteca |
| ||
4 | Cateto |
| ||
4 | traga |
|
Cateto Explanation: En España... a los que llevan calcetines blancos con las sandalias o demás, los llamamos "catetos" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
sabelotodo o ratón de biblioteca Explanation: Hi Julie, These 2 options are used in México. Good luck from Oso ¶:^)) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
traga Explanation: in Argentina. :-) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.