https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/other/164438-tardies.html

tardies

Spanish translation: llegadas tarde

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:tardies
Spanish translation:llegadas tarde

15:24 Mar 14, 2002
English to Spanish translations [PRO]
English term or phrase: tardies
(for a school in the U.S)
I see retardos, retrasos, tardanzas. What would be best to use (simple to understand by all Spanish speaking) on the following:

Excessive tardies
5 tardies
J.C.
llegadas tarde
Explanation:
This is what we say in Argentina (un exceso de llegadas tarde, 5 llegadas tarde).

HTH
Andrea
Selected response from:

Andrea Bullrich
Local time: 07:28
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4Faltas de puntualidad
olv10siq
5 +2llegadas tarde
Andrea Bullrich
4 +2retrasos
Elena Miguel
4 +2tardanzas
Sery
5retardos
Laurent Slowack
4tarde
Maria-Jose Pastor
4demora
E-nauta
4retrasos
Paula Alvarez
4Tardío
Judy Rojas
4Se me ocurre que también podés modificar la estructura
laBern
4 -2Retardos
Magno


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
retrasos


Explanation:
Así lo diría yo.

Suerte!

Elena Miguel
Spain
Local time: 11:28
PRO pts in pair: 110

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Patricia Fierro, M. Sc.
10 mins
  -> gracias

agree  Ana Juliá
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
llegadas tarde


Explanation:
This is what we say in Argentina (un exceso de llegadas tarde, 5 llegadas tarde).

HTH
Andrea

Andrea Bullrich
Local time: 07:28
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 1650
Grading comment
Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Robert INGLEDEW
2 mins

agree  Bernardo Ortiz
12 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tarde


Explanation:
El llegar tarde a clase (o al colegio) 5 veces se considera excesivo.

This is another option, not direct but gets the point across.

Maria-Jose Pastor
Local time: 06:28
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 305
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
demora


Explanation:
Otra posibilidad.

Saludos :))

E-nauta
Spain
Local time: 11:28
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1214
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
Faltas de puntualidad


Explanation:
Esta sería mi opción, "5 faltas de puntualidad".
Espero que te sirva.
Saludos

olv10siq
Local time: 03:28
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 1991

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MIGUEL JIMENEZ
19 mins
  -> Gracias Miguelnc

agree  Ana Juliá
3 hrs

agree  Maria Dolors Gonzálvez Playà
3 hrs

agree  Elena Vazquez Fernandez
3 hrs
  -> Gracias a todos
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -2
Retardos


Explanation:
Sugiero retardos, parece ser mas común.MPO :O)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-14 22:20:27 (GMT)
--------------------------------------------------

Porque no podemos aceptar las diferencias culturales?

Magno
Local time: 06:28
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 27

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Margaret Schroeder: Aunque sea correcto y común, no lo pondría para los EEUU, se puede confundir con retrasos mentales, "retards" en el inglés vulgar.
1 hr
  -> Goodwords, exageras! No confundas la magnesia con la gimnasia :O)

disagree  Ana Juliá: En España se dice retrasos; retardos sólo lo he oído en contexto musical
3 hrs
  -> Retardos es correcto aunque no les guste. Todo es cuestion de preferencias personales.

neutral  Helena Genel: La verdad que en México si se les llama retardos (aunque suene raro); pero también entiendo que en EE.UU. podría ser un problema usar ese término
2460 days
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
retardos


Explanation:
In Mexico, at least.

Laurent Slowack
Local time: 04:28
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 411

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Helena Genel: En México sí, definitivamente.
2460 days
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
tardanzas


Explanation:
Así lo diría yo.

Saludos, Sery

Sery
Local time: 05:28
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1502

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hardy Moreno: I consistently translate it, "tardanza"
2 hrs

agree  Andrea Kaplan
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
retrasos


Explanation:
faltas de puntualidad también se utiliza en España, pero yo creo que lo más común es retrasos.

Paula Alvarez
United Kingdom
Local time: 10:28
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Tardío


Explanation:
Esto es lo que dice la RAE:
tardío, -a.
Õ (adj.). Se aplica a lo que llega tarde: ‘Un hijo tardío’. ¤ O llega más tarde de lo acostumbrado o conveniente o en momento en que ya no es oportuno: ‘Un consejo tardío’. ¤ «Tardano». Se aplica particularmente a los *frutos que maduran más tarde que otros.
Ö (n., en masc.; Salamanca, Santander). Otoñada.

De la familia de ð tardo

Espero te sirva

Judy Rojas
Chile
Local time: 07:28
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 1139
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Se me ocurre que también podés modificar la estructura


Explanation:
para que quede: Llegadas tarde excesivas: 5. Con lo cual evitás la otra construcción, más molesta.

laBern
Argentina
Local time: 07:28
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 159
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: