Spanish translation: El "trago cruzado" de Garmeyer
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
-The Vasilyev move worked and the Garmeyer cross-swallow.
-I don't know what his problem is.
-The Garmeyer cross-swallow? With bean soup?
-You didn't even notice, did you? And why not? Because the pacemaker was watching the woman too!
-I'm telling you, you can be only third.
Es una competencia de comida en Rusia. Los competidores tienen platos de sopa sobre una balanza y el que primero acabe la sopa gana. Después de la competencia, sigue este diálogo. En toda la película, no hay personas que se llamen Garmeyer o Vasilyev. ¿Alguna idea? El texto es para latinoamérica...