KudoZ home » English to Spanish » Other

the Garmeyer cross-swallow

Spanish translation: El "trago cruzado" de Garmeyer

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:the Garmeyer cross-swallow
Spanish translation:El "trago cruzado" de Garmeyer
Entered by: garci
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:17 Nov 23, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Other
English term or phrase: the Garmeyer cross-swallow
En una película, este es el diálogo:

-The Vasilyev move worked and the Garmeyer cross-swallow.
-I don't know what his problem is.
-The Garmeyer cross-swallow? With bean soup?
-You didn't even notice, did you? And why not? Because the pacemaker was watching the woman too!
-I'm telling you, you can be only third.

Es una competencia de comida en Rusia. Los competidores tienen platos de sopa sobre una balanza y el que primero acabe la sopa gana. Después de la competencia, sigue este diálogo. En toda la película, no hay personas que se llamen Garmeyer o Vasilyev. ¿Alguna idea? El texto es para latinoamérica...
¡Gracias!
Gabriela Rodriguez
Argentina
Local time: 06:56
El "trago cruzado" de Garmeyer
Explanation:
Hola Gaby:

Supongo que estás subtitulando "Taxidermia" del hungaro Gyorgy Pálfi. Ojalá tengas un estómago suficientemente fuerte.

Sugiero "trago" en lugar de "bocado" ya que lo que Kálman deglute con rapidéz es normalmente liquido (sopa)

Good luck!
Selected response from:

garci
Local time: 04:56
Grading comment
¡muchas gracias a todos!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4El "trago cruzado" de Garmeyer
garci
4la doble deglución invertida de Viloni
Riens Middelhof


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
the garmeyer cross-swallow
la doble deglución invertida de Viloni


Explanation:
Supongo que es una comedia en que los glotones reciben comentarios del tipo con que se comenta la lucha libre. Así que inventé un término que me parece adecuado...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-11-23 23:31:16 GMT)
--------------------------------------------------

y obviamente puedes cambiar Viloni por Garmeyer


    Reference: http://es.wikipedia.org/wiki/Lucha_libre_profesional
Riens Middelhof
Netherlands
Local time: 11:56
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
the garmeyer cross-swallow
El "trago cruzado" de Garmeyer


Explanation:
Hola Gaby:

Supongo que estás subtitulando "Taxidermia" del hungaro Gyorgy Pálfi. Ojalá tengas un estómago suficientemente fuerte.

Sugiero "trago" en lugar de "bocado" ya que lo que Kálman deglute con rapidéz es normalmente liquido (sopa)

Good luck!

garci
Local time: 04:56
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 80
Grading comment
¡muchas gracias a todos!
Notes to answerer
Asker: ¡Más que estómago fuerte, necesito uno de hierro! ¡Puaj!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search