KudoZ home » English to Spanish » Other

this followed

Spanish translation: tras la instalacion....

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:06 Mar 20, 2002
English to Spanish translations [Non-PRO]
English term or phrase: this followed
The Chief Executive ordered the installation of YYY range from (name of the company). THIS FOLLOWED the successful installation of this system at another site in Europe.
astreid
Spanish translation:tras la instalacion....
Explanation:
yo pondria una coma despues del nombre de la empresa y seguiria con la frase...,tras la instalacion....
Selected response from:

smvasc
Spain
Local time: 10:11
Grading comment
gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2tras la instalacion....smvasc
5Tras esto se procedió a instalar con éxito este sistema en otra planta/sucursal/empresa en Europa
Teresa Duran-Sanchez
4esto prosiguió aelenali
4...Esta FUE SEGUIDA por la instalación correcta del sistema en otro sitio en Europa.Taina
4que ya se había instalado con éxito en otro lugar en Europa.
MIGUEL JIMENEZ
4a continuación del....
Fiona N�voa
4... continuando con el exitoso proceso de instalación de este sistema...CNF


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
... continuando con el exitoso proceso de instalación de este sistema...


Explanation:
... que ya se había llevado a cabo anteriormente en Europa.

Or: que ya se había implemetado....

Naty :^)

CNF
Local time: 05:11
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 136
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a continuación del....


Explanation:
Suerte!

Fiona N�voa
Portugal
Local time: 09:11
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 129
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
tras la instalacion....


Explanation:
yo pondria una coma despues del nombre de la empresa y seguiria con la frase...,tras la instalacion....

smvasc
Spain
Local time: 10:11
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 26
Grading comment
gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ISABEL GUARDERAS
5 hrs

agree  Leo van Zanten: sí con una coma sería excelente.
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
que ya se había instalado con éxito en otro lugar en Europa.


Explanation:
MIGUEL

I REALLY LIKE THIS ONE... ES MÁS ESPAÑOL....

MIGUEL JIMENEZ
Local time: 04:11
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 320
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
...Esta FUE SEGUIDA por la instalación correcta del sistema en otro sitio en Europa.


Explanation:
The installation in another European site happened after it was ordered by the CEO, and I think this is the clearest way to put it.

Taina
PRO pts in pair: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Tras esto se procedió a instalar con éxito este sistema en otra planta/sucursal/empresa en Europa


Explanation:
Uhh, the problem here is what went first, if the installation of YYY at X(first clause) or the installation of YYY at the European site (second clause), as THIS can be subject here or direct object. It is more logical to understand that what followed was the installation in Europe, and in that case I would write in Spanish the sentence I've typed above or:

"Un hecho consecutivo fue la instalación exitosa de este sistema en otra planta/sucursal/empresa en Europa"

If it was the other way round (that I doubt), I'd write:

"Esto fue consecutivo a la instalación exitosa de este sistema..."

Native sp.

Teresa Duran-Sanchez
Spain
Local time: 10:11
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 191
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
esto prosiguió a


Explanation:
o conllevó a la exitosa instalación de este sistema en otro site de Europa

elenali
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 17
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search