GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:37 Oct 12, 2000 |
English to Spanish translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Carol Shaw Local time: 20:21 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | bondery = vinculación |
| ||
na | misspelling perhaps |
| ||
na | See below, |
| ||
na | See below |
|
bondery = vinculación Explanation: It is difficult to guess if no context is provided. What about "vinculación"? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
misspelling perhaps Explanation: Sin contexto, es imposible determinar si se trata simplemente de un error ortografico - podría, por ejemplo, ser "boundary" ... o quizás "bindery". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
See below, Explanation: Taller de soldadura...? Just a guess... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
See below Explanation: Me inclino por 'Boundaries': Fronteras, dominios, delimitaciones. Luck! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.