KudoZ home » English to Spanish » Other

Fatting / Convert to tratata

Spanish translation: Véase abajo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:58 Oct 12, 2000
English to Spanish translations [PRO]
English term or phrase: Fatting / Convert to tratata
Fatting en un contexto de informática, ¿podría ser dando formato FAT?
Convert to "tratata"... ¿alguna sugerencia para tratata?

Gracias
Carmen Cuervo-Arango
Spain
Local time: 13:56
Spanish translation:Véase abajo
Explanation:
Aquí tienes el contexto para fatting-- ¡y no se trata de FAT!

HewlettPackard Scanner:
Output Data Type
Select two boxes. The top box has four
values: Black and White 1 bit, Dithered,
Grayscale 4 bit, and Grayscale 8 bit. Choose
one of these to modify the number of bits for
pixels. The menu in the second box is only
enabled if you select Dithered in the top box.
If you have selected Dithered, select among:
Coarse Fatting, Fine Fatting, Bayer Dither,
and Vertical Line. The default for Output
Data Type is Black and White.

Para *tratata*--¿será un error tipográfico? ¿o una palabra románica? Encontré un montón de sitios en románico...
Selected response from:

Yolanda Broad
United States
Local time: 07:56
Grading comment
El texto que introdujiste como referencia me resultó sumamente útil para dar con el término adecuado y también para centrarme en el tipo de vocabulario de ese contexto. ¡Muchas gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na¿Qué término encontraste al final?
Yolanda Broad
naajuste de densidad; erratas
Yolanda Broad
naVéase abajo
Yolanda Broad


  

Answers


4 hrs
Véase abajo


Explanation:
Aquí tienes el contexto para fatting-- ¡y no se trata de FAT!

HewlettPackard Scanner:
Output Data Type
Select two boxes. The top box has four
values: Black and White 1 bit, Dithered,
Grayscale 4 bit, and Grayscale 8 bit. Choose
one of these to modify the number of bits for
pixels. The menu in the second box is only
enabled if you select Dithered in the top box.
If you have selected Dithered, select among:
Coarse Fatting, Fine Fatting, Bayer Dither,
and Vertical Line. The default for Output
Data Type is Black and White.

Para *tratata*--¿será un error tipográfico? ¿o una palabra románica? Encontré un montón de sitios en románico...


    Hewlett-Packard Graphics Language (HPGL)
Yolanda Broad
United States
Local time: 07:56
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 214
Grading comment
El texto que introdujiste como referencia me resultó sumamente útil para dar con el término adecuado y también para centrarme en el tipo de vocabulario de ese contexto. ¡Muchas gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs
ajuste de densidad; erratas


Explanation:
Lamento no haber completado mi respuesta de anoche--y además, dejé unos errores que quiero corregir. Es que mi esposo quería ocupar la computadora para mandar un mensaje a una estudiante suya. *Tratata* es una palabra que ocurre con frecuencia en *rumano*. Le pregunté a mi esposo, que estudió rumano hace años, si tenía algún sentido apropiado a un contexto de escaner, pero dice que no.

Ahora que reveo la palabra a la luz del día, se me ocurre que a lo mejor, se trate de "errata". ¿Qué te parece? En un programa OCR (reconocimiento óptico de carateres), la incidencia de errores sería importante, ¿no?

Y para *fatting*, aquí tengo más contexto para ti--parace que es un aspecto de *dithering*:

Dithering can help make a black-and-white scan represent gray images. It does this by varying the size of clusters of black pixels. When viewed at arm's length, the dots blur, and the resulting image appears to have gray tones. The list of available dither patterns depends on the particular scanner selected. For this scanner, the following are available:

none
Coarse Fatting
Fine Fatting
Bayer Dither
Vertical Line

The larger the pattern area, the more gray levels that can be represented, but with a grainier result. Dither patterns can also be downloaded to achieve special effects. [URL: http://www.vividata.com/support/manuals/OCRShop_UsersGuide_h...]

Y una explicación de *dithering, de Termium:

English:Computer Graphics
Non-impact Printing
dithering s CORRECT,STANDARDIZED
electronic screening s CORRECT
DEF - A technique used to vary raster color or intensity by illuminating and blanking pixels in specified patterns. s
DEF - A technique for varying raster color or intensity by assigning values from a restricted range available to pixels in patterns. s
OBS - Example: Simulating a gray scale by using a group of pixels each capable of displaying only black and white. s
OBS - NOTE - Dithering is used to create a wide variety of patterns for use as backgrounds, fills and shadings, as well as for creating halftones, and for correcting aliasing. s
OBS - dithering: Term and definition standardized by ISO and CSA. s
1996-08-19

Y, para contrastar *dithering* y *fatting*:

If you have any colour or greyscale images printed on a black and white printer it prints these by printing lots of small black dots. One technique is known as dithering. them to produce a grey-image which is really a black and white image made up of loads of small dots - often as many as 360,000 in a square-inch of paper. Now when you photocopy the newsletter it blurs these dots and so smudges any of the grey areas - often making them darker.

There are two or three things you can do about this:

Design your page with only black and white images. Instead of dithering the image - apply some form of fatting. This is what is done in Newspapers. Instead of making the picture up of a large number of microscopic dots, the Newspaper is printed with a smaller number of dots. If the area is dark - a large dot is drawn - if it is light a small dot is drawn. From a distance you see the image. [URL: http://www.scoutbase.org.uk/library/clipart/tips/dtp.htm]

Y, por fin, gracias a todos los elementos ya indicados, pude encontrar un texto en español sobre un aparator Bell & Howell que explica el proceso de fatting: "La imagen es visualizada en un monitor de 22 pulgadas, de alta resolución calibrado para emular la respuesta en "copia". Una vez realizado el ajuste de densidad y colorimetría"


[Dithering, en español, es *yuxtaposición ordenada de colores* Aquí tienes un texto en español que explica el papel de *dither*:
"Reproducción 3D
Z-buffer con entero de 16 bits y con punto flotante de 16 bits con biasing
Construcción de parámetros de triángulos completamente en hardware
Back-face culling automático basado en hardware
Soporta franjas y abanicos de múltiples triángulos
Soporte de transparencia y chroma-keys con máscara de colores dedicada
Mezclado alpha en pixels fuente y destino
Corrección sub-pixel y sub-texel a una resolución de 0,4x0,4
Puesta a escala de colores de 24 bits para el almacenamiento intermedio nativo RGB de 16 bits usando matriz de 4x4 ó 2x2 de yuxtaposición ordenada de colores (ordered dither matrix)
Efectos atmosféricos de neblina y bruma pixel a pixel y vértice a vértice simultáneamente con mezclado alpha
Antidentadura de borde para polígonos " [URL: http://america-latina.creative.com/graphics/voodoo2-ce/specs...]]


    Reference: http://www.termium.com
Yolanda Broad
United States
Local time: 07:56
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 214
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 1 hr
¿Qué término encontraste al final?


Explanation:
Hola, Carmen,

Me alegro que haya podido ayudarte. Sólo--no indicaste con que término te quedaste, y me muero de curiosidad...

Yolanda
ybroad@microserve.com

Yolanda Broad
United States
Local time: 07:56
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 214
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search