KudoZ home » English to Spanish » Other

ColdFusion Based for portability

Spanish translation: Soporte ColdFusion para mejor transferibilidad

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:22 Oct 23, 2000
English to Spanish translations [PRO]
English term or phrase: ColdFusion Based for portability
Web Auctions Application

Features:
Real-Time bid updates
Secure Checkout for buyers
multiple display options for items
ColdFusion Based for portability
hans hereijgers
Spanish translation:Soporte ColdFusion para mejor transferibilidad
Explanation:
Coldfusion is a trade mark, not to be translated. Link below says: "The ColdFusion Web application server and development from ... Products ColdFusion Main Product Information Technology Partnerships...server and visual tools." You may check page below but there are many more on the net.
Hope it helps, cheers :)
Selected response from:

xxxPaul Roige
Spain
Local time: 15:08
Grading comment
Thanks for the info. HAns
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naSoporte ColdFusion para mejor transferibilidadxxxPaul Roige


  

Answers


4 hrs
Soporte ColdFusion para mejor transferibilidad


Explanation:
Coldfusion is a trade mark, not to be translated. Link below says: "The ColdFusion Web application server and development from ... Products ColdFusion Main Product Information Technology Partnerships...server and visual tools." You may check page below but there are many more on the net.
Hope it helps, cheers :)


    Reference: http://www.allaire.com/products/ColdFusion/index.cfm
xxxPaul Roige
Spain
Local time: 15:08
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in pair: 666
Grading comment
Thanks for the info. HAns

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Leonardo Lamarche
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 9, 2006 - Changes made by Anabel Martínez:
LevelNon-PRO » PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search