KudoZ home » English to Spanish » Other

problems with degrees, diplomas and graduates

Spanish translation: Ver explicación

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:48 Nov 2, 2000
English to Spanish translations [PRO]
English term or phrase: problems with degrees, diplomas and graduates
Tengo una traducción con varios títulos. A veces no tengo clara la diferencia entre diplomatura y licenciatura. Pongo mis opciones, para ver qué pensáis:

degree as an Agricultural Engineer - perito agrícola

Agricultural Engineering graduate of the Agricultural University of X - perito agrícola por la Universidad de

holds a degree in Business Administration (MBA) - Licenciado en Ciencias Empresariales (también he encontrado "tiene un Máster en Administración de Empresas"

degree in Business Economics - licenciado o diplomado en Dirección de Empresas

graduate of the University of X, with a degree in Business Administration - es licenciado/diplomado en Administración de Empresas por la Universidad de...

civil engineering diploma - diplomado en ingeniería civil
Carmen Cuervo-Arango
Spain
Local time: 15:47
Spanish translation:Ver explicación
Explanation:
Un licenciado universitario es la persona que ha completado el plan de estudios de grado superior o segundo ciclo de una determinada materia; suele corresponderse con 5 cursos de universidad. El diplomado es el que ha completado el primer ciclo en la universidad. También se llaman titulados de grado medio, y, por regla general ha de realizar 3 cursos universitarios. El término "perito", se emplea cada vez menos, siendo sustituido hoy en día por "ingeniero técnico"; corresponde a los estudios de ingeniería de grado medio o de primer ciclo(lo equivalente a una diplomatura). Teniendo en cuenta lo anterior, el término "degree" y el término "graduate" designan por regla general a un licenciado superior universitario, y a los diplomados se les aplica el término "diploma" o "qualified". Desde mi punto de vista, todos los títulos que expones en tu pregunta son licenciados universitarios, excepto el último, que es diplomado o ingeniero técnico. Este último título se correspondería con nuestro ingeniero (técnico) de caminos.
Espero que te sirva de ayuda.
Jesús
Selected response from:

Jesus Alonso Franco
Local time: 15:47
Grading comment
Muchas gracias por tu explicación tan clara,

Carmen Cuervo-Arango
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naVer explicaciónJesus Alonso Franco
naDiplomado - Graduado - Ingeniero Civil, Ingeniero Agrónomo, Licenciado en Administración de EmpresasBeatriz Read
nadiploma, graduate, etc.
Cynthia Brals-Rud
naproblems
Sarah Brenchley


  

Answers


36 mins
problems


Explanation:
In Spain, a licenciatura is (normally) a five-year university course, at the end of which the person is "Licenciado en Ingeniería Agrícola"
Diplomatura on the other hand is (normally) a three-year course, and at the end the person is "Diplomado en ingeniería civil"
I don't think you should use the word "perito" as this nomally refers to some sort of technician, for example "un perito electricista" is a qualified electrician.
I'd translate "graduate" as licenciado as in English graduate refers to someone who has completed a university degree.
Hope it helps.


Sarah Brenchley
Local time: 15:47
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 208
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
diploma, graduate, etc.


Explanation:
I totally agree with the explanation above. My suggestions are :

Agricultural Engineer diploma
- perito agrícola

Agricultural Engineering graduate of the Agricultural University of X - perito agrícola por la Universidad de

Business Administration (MBA) - Master's Degree
Licenciado en Ciencias Empresariales

Business Management degree
- licenciado o diplomado en Dirección de Empresas

graduate of the University of X, with a degree in Business Administration
- es licenciado/diplomado en Administración de Empresas por la Universidad de...

civil engineering degree
- diplomado en ingeniería civil

Espero haberte ayudado !



Cynthia Brals-Rud
Local time: 15:47
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 222
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs
Diplomado - Graduado - Ingeniero Civil, Ingeniero Agrónomo, Licenciado en Administración de Empresas


Explanation:


Diplomado- Licenciatura.
Agricultural Engineer=Igeniero Agrónomo
graduate of the Agricultural University of X - Ingeniero Agrónmo graduado por la Uniersidad de...
holds a degree in Business Administration (MBA) - Licenciado en Administración de Empresas.
"tiene un Máster en Administración de Empresas"
"tiene una maestría en Administración de Empresas"
degree in Business Economics - Licenciado en Economía.
graduate of the University of X, with a degree in Business Administration - es graduuado en Administración de Empresas, por la universidad...

civil engineering diploma - Diploma (title in this case) como Ingeniero Civil o en Ingeniería Civil.

Diplomado: means that after the bachelors degree, he or her has taken several important courses, and got a diploma, those courses are not long couses. These courses of diplomado can not be considered a master degree that requires of several semesters.


Beatriz Read
Local time: 07:47
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 71
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs
Ver explicación


Explanation:
Un licenciado universitario es la persona que ha completado el plan de estudios de grado superior o segundo ciclo de una determinada materia; suele corresponderse con 5 cursos de universidad. El diplomado es el que ha completado el primer ciclo en la universidad. También se llaman titulados de grado medio, y, por regla general ha de realizar 3 cursos universitarios. El término "perito", se emplea cada vez menos, siendo sustituido hoy en día por "ingeniero técnico"; corresponde a los estudios de ingeniería de grado medio o de primer ciclo(lo equivalente a una diplomatura). Teniendo en cuenta lo anterior, el término "degree" y el término "graduate" designan por regla general a un licenciado superior universitario, y a los diplomados se les aplica el término "diploma" o "qualified". Desde mi punto de vista, todos los títulos que expones en tu pregunta son licenciados universitarios, excepto el último, que es diplomado o ingeniero técnico. Este último título se correspondería con nuestro ingeniero (técnico) de caminos.
Espero que te sirva de ayuda.
Jesús

Jesus Alonso Franco
Local time: 15:47
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 60
Grading comment
Muchas gracias por tu explicación tan clara,

Carmen Cuervo-Arango
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search