Spanish translation: pensión alimenticia otorgada a la (ex-) esposa
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
I need a translation for alimony for the U.S. it seems like a lot of people here don't understand or are not even aware of the meaning of the word alimony. It's money that a wife or ex-wife receives on a monthly basis as desided by a judge and it's separate than the money she could receive for the children (if any). I have asked people from Mexico if they know and they tell me that Pension Alimenticia is for the children after a divorce.
This is what I have to translate:
Proof of child support and/or alimony
Can I translate it as:
Comprobante de manutención de niños y/o pensión del conyuge por separación o divorcio
Explanation: It is still "pensión alimenticia" but not for the kids, but for the wife or the "ex". In Mexico I have not seen any support ever ordered in a divorce except for the children. I'm not sure if the law there provides for alimony but I think not, because I have never seen it requested.
In the US, however, there can be alimony while the divorce is pending and also afterwards.