KudoZ home » English to Spanish » Other

snap your fingers

Spanish translation: Truena los dedos, suena los dedos o chasquea los dedos.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:48 May 19, 2002
English to Spanish translations [PRO]
/ general & neutral
English term or phrase: snap your fingers
yep, to make a sharp sound by moving yr middle finger quickly accross yr thumb
¿Existe algo mejor que "hacer un chasquido con los dedos"?
Marcela Robaina Boyd
Argentina
Local time: 12:17
Spanish translation:Truena los dedos, suena los dedos o chasquea los dedos.
Explanation:
Infortunadamente el idioma español es muy largo, pero te doy tres propuestas para ver cual te sirve más.
Saludos desde Texas y suerte,
Gloria.
Selected response from:

Gloria Towle
United States
Local time: 10:17
Grading comment
Gracias, pero ¡qué feo que suena!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +19Truena los dedos, suena los dedos o chasquea los dedos.
Gloria Towle
4 +1haz un chasquido con los dedos
Maria Dolors Gonzálvez Playà
5Tronar los dedos
Claudia Alvis


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Tronar los dedos


Explanation:
Es otra opción

Claudia Alvis
Peru
Local time: 10:17
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 621
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +19
Truena los dedos, suena los dedos o chasquea los dedos.


Explanation:
Infortunadamente el idioma español es muy largo, pero te doy tres propuestas para ver cual te sirve más.
Saludos desde Texas y suerte,
Gloria.

Gloria Towle
United States
Local time: 10:17
PRO pts in pair: 84
Grading comment
Gracias, pero ¡qué feo que suena!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nora Escoms
9 mins

agree  Andrea Bullrich: chasquear los dedos
22 mins

agree  Dammel: Chasquear los dedos
37 mins

agree  xxxseamar: chasquear los dedos
38 mins

agree  mónica alfonso: chasquear los dedos, definitivamente
49 mins

agree  José Luis Villanueva-Senchuk: Chasquear :-)) Saludos a 'good ol' Texas' :-)
1 hr

agree  Gabriela Minsky: Chasquear los dedos. En la Argentina, no decimos "tronar" los dedos y "sonarSE" los dedos/la espalda/el cuello significa estirar las articulaciones hasta que hacen un ruido. Muy distinto a sonarse la nariz, eh -;)no es lo mismo que).
1 hr

agree  Jose Alonso
1 hr

agree  Sandra Bonilla
1 hr

agree  Baruch Avidar: Chasquea me parece el mas comun
1 hr

agree  Flora Bonetti: chasquear los dedos
2 hrs

agree  CNF: con Gabriela
2 hrs

agree  Henry Hinds: En México, tronar.
3 hrs

agree  Valeria Verona: definitely chasquear los dedos (not the other options!)
3 hrs

agree  Jorge Milazzo
6 hrs

agree  Ramón Solá: Voto por "chasquear los dedos"...
11 hrs

agree  Francisco Adell: Tronar o Chasquear ¿no?
21 hrs

agree  Marta Ruiz
21 hrs

agree  Pere Ferrés Gurt: Yo siempre he oído chasquear"
1 day15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
haz un chasquido con los dedos


Explanation:
Yo me inclino por lo de "hacer un chasquido".

Maria Dolors Gonzálvez Playà
Spain
Local time: 17:17
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in pair: 99

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marisa Pavan
2 hrs
  -> Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search