GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:24 May 24, 2002 |
English to Spanish translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Bill Greendyk United States Local time: 07:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | Estamos a su disposición en Cesme |
| ||
4 +2 | dispocisión |
| ||
5 | disposición |
| ||
4 +1 | Wir stehen Ihnen zur Verfügung bei Cesme |
| ||
4 | voluntad |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
dispocisión Explanation: I can´t explain in German, as requested. "Estamos en su disposición en Cesme." Good luck! -------------------------------------------------- Note added at 2002-05-24 17:05:01 (GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Yes, I made an error there, it should be, as pointed out by Dammel, \"estamos A su disposición.\" También, está malescrito, debe ser \"dispoSiCión.\" (S y C invertidas) :-((( |
| |