KudoZ home » English to Spanish » Other

Foosball, grassroots

Spanish translation: Futbolín (España) fulbito (Argentina). Organizaciones de base

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Foosball, grassroots organizations
Spanish translation:Futbolín (España) fulbito (Argentina). Organizaciones de base
Entered by: charlesink
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:59 Nov 9, 2000
English to Spanish translations [Non-PRO]
English term or phrase: Foosball, grassroots
Expresan necesidades de las mujeres en el trabajo:

Foosball (Si, leíste bien, foosball) "Find out what women want (at work). If not foosball, how about concierge services to pick up drycleaning and run errands?

Grassroots: Network with grassroots organizations, such as Women in technology International
charlesink
Local time: 16:35
FUTBOLÍN, CON BASE POPULAR
Explanation:
http://www.foosball.com/whatisfoos.html

See this page with illustration.

FUTBOLÍN in Spanish. The tone of the text is ironic.

(Averiguar)lo que quieren las mujeres en el trabajo. Si no es (facilidades de) futbolín, /que le parece/serán servicios de portería como recoger la ropa de la tintorería o llevar recados

Grassroots: Literally, 'de raíz', translated as CON BASE POPULAR

1.Network can be a noun -->

Una red con base popular en oganisaciones tales como WITI
OR

2.Network can be a verb -->

conectar con/relacionar(se)/tener enlaces con/organisaciones de base popular tales como WITI

(2 seems more logical to me)

WITI is "Women in Technology International" (web page below). I would use the original name in italics and/or the acronym, and add an approximate translation (Mujeres y la Tecnología Internacional, not 'en', sounds off in Spanish)

http://www.witi.com/index-c.shtml
Selected response from:

xxxLia Fail
Spain
Local time: 20:35
Grading comment
excellent answer, thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +1averigue NOT averigüexxxPaul Roige
nafutbolín; organizaciones de basexxxPaul Roige
nafutbolín o fubolín; organizaciones de base
Yolanda Broad
naFUTBOLÍN, CON BASE POPULARxxxLia Fail


  

Answers


1 hr
FUTBOLÍN, CON BASE POPULAR


Explanation:
http://www.foosball.com/whatisfoos.html

See this page with illustration.

FUTBOLÍN in Spanish. The tone of the text is ironic.

(Averiguar)lo que quieren las mujeres en el trabajo. Si no es (facilidades de) futbolín, /que le parece/serán servicios de portería como recoger la ropa de la tintorería o llevar recados

Grassroots: Literally, 'de raíz', translated as CON BASE POPULAR

1.Network can be a noun -->

Una red con base popular en oganisaciones tales como WITI
OR

2.Network can be a verb -->

conectar con/relacionar(se)/tener enlaces con/organisaciones de base popular tales como WITI

(2 seems more logical to me)

WITI is "Women in Technology International" (web page below). I would use the original name in italics and/or the acronym, and add an approximate translation (Mujeres y la Tecnología Internacional, not 'en', sounds off in Spanish)

http://www.witi.com/index-c.shtml


xxxLia Fail
Spain
Local time: 20:35
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 631
Grading comment
excellent answer, thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
futbolín o fubolín; organizaciones de base


Explanation:
Mi esposo dice que se escribe foosball en español con o sin t: futbolín o fubolín (era adicto de joven, en los bares en España...)

Del Oxford SuperLex, y de experiencia personal:
a (ordinary members) the grass roots las bases; (before n) ‹
support / opinion › de las bases; at grass roots level a nivel de
las bases
b (source) raíz f; crime should be combated at the grass roots la delincuencia debería atacarse de raíz


    Oxford SuperLex
Yolanda Broad
United States
Local time: 14:35
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 214
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs
futbolín; organizaciones de base


Explanation:
"Averigüe lo que buscan las mujeres (en el trabajo). Si no es futbolín, ¿qué tal desempeñar servicios de portería tales como la recogida de ropa de la tintorería o hacer recados?"
"Red de organizaciones de base, por ejemplo: Internacional de Mujeres Tecnológicas"
Hola. Is that what women want?!?!? About "organizaciones de base", see first link below. The other one shows is the US Foosball (or Table Soccer) page. Good luck :))


    Reference: http://www.acceso.or.cr/zmc/organizaciones/listatodos.mhtml
    Reference: http://www.foosball.com/images.html
xxxPaul Roige
Spain
Local time: 20:35
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in pair: 666
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs peer agreement (net): +1
averigue NOT averigüe


Explanation:
I'm ashamed, really ashamed.
Ego, el pingüino tonto. :(

xxxPaul Roige
Spain
Local time: 20:35
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in pair: 666

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudia Iglesias: Hola Paul, no sé de qué te avergonzaste aquí, necesita crema delante de la e ;-)
1453 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search