Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Explanation: step-wise is bad in English. They probably meant step-by-step. Systematic, "step-by-step process"
In any case, if they say systematic, it implies step by step. So who needs step-wise?
On the other hand, if you want to reflect the poor expression as expressed in English, you can say:
processo sistemático en lo que se refiere a las fases, for example