15:12 May 4, 2000 |
English to Spanish translations [PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | See below: |
| ||
na | ... ex un boxeador profesional. Peleó por primera vez..." |
| ||
na | <see below> |
| ||
na | I agree with Anamaría |
|
See below: Explanation: Es un boxeador profesional. Tuvo su primera pelea a los seis años de edad. (o simplemente, a los seis años). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
... ex un boxeador profesional. Peleó por primera vez..." Explanation: Hope it helps. Good luck. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
<see below> Explanation: I understand this section exists in order to help each other with TERMS we do not know; today it's apparently being used for a school paper. Could it be that somebody should've been writting a paper in Spanish and has found an easy way to do it ? My apologies if it isn't so, but I thought this was a site for professionals. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
I agree with Anamaría Explanation: This is a site for real translators. We should have some kind of mission statement posted to discourage this kind of requests. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.