08:52 May 6, 2000 |
English to Spanish translations [PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | see bellow |
| ||
na | marco de referencia |
| ||
na | Another possibility, is "marco normativo" |
| ||
na | DE ACUERDO ... |
| ||
na | El entorno laboral no es adecuado para .... |
|
see bellow Explanation: Según el contexto, pero yo diría que en tu caso deberías hablar de algo así como "marco de trabajo". Buena Suerte. Ada |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
marco de referencia Explanation: In this context, I feel that it relates to a set of references against which something is to be compared or a set of constraints for a certain task or group of tasks. ¡Suerte! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Another possibility, is "marco normativo" Explanation: which would mean the set of rules, or hypotheses set up for women's empowerment. Best of luck! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
DE ACUERDO ... Explanation: ...con Elmex: el marco de referencia. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
El entorno laboral no es adecuado para .... Explanation: They are not talking about 'marco de referencia' or rules. It's just an working arrangement which does not facilitate evaluation of women's gains in terms of empowerment. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.