KudoZ home » English to Spanish » Other

beltway courtesy

Spanish translation: en (sobre/encima de) una carretera/autopista gracias a/debido a

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:beltway courtesy
Spanish translation:en (sobre/encima de) una carretera/autopista gracias a/debido a
Entered by: xxxcarlalama
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:54 Nov 9, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Other
English term or phrase: beltway courtesy
For Christ´s sake, there are American body parts on a beltway courtesy of a Brit Muslim.
xxxcarlalama
en (sobre/encima de) una carretera/autopista gracias a/debido a
Explanation:
suerte!
Selected response from:

Robert Copeland
United States
Local time: 00:07
Grading comment
tks
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +6en (sobre/encima de) una carretera/autopista gracias a/debido a
Robert Copeland


Discussion entries: 1





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
en (sobre/encima de) una carretera/autopista gracias a/debido a


Explanation:
suerte!

Robert Copeland
United States
Local time: 00:07
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 100
Grading comment
tks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxjacana54
4 mins
  -> Thank You!!!!

agree  Andres & Leticia Enjuto: Otra opción más cínica: "gentileza de". Andrés
1 hr
  -> Great option!!!!!

agree  jack_speak
1 hr
  -> Thanks so much!!!

agree  Terry Burgess: Yes indeed...and nicely discreet:-)
1 hr
  -> Thank you Terry!

agree  Lectorcito: gentileza de: me gusta, creo que le pega a la frase
1 hr
  -> Mil gracias Lectorcito!!!

agree  Janine Libbey: I agree with Terry, you handled this beautifully!
3 hrs
  -> Thank you very much!!!!

neutral  Tomás Cano Binder, BA, CT: Sí, como dicen los compañeros te faltó lo de "gentileza".... :-/
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search