17:46 Jul 19, 2002 |
English to Spanish translations [PRO] / bowling | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | backend |
| ||
3 +1 | ...¿fondo?... [de la pista, por supuesto] |
| ||
1 | en segundo plano |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
en segundo plano Explanation: proposition |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
backend Explanation: No creo que haya un término equivalente en castellano que sea de una sola palabra.Backend es hasta donde retrocede el jugaor de bolos antes de "armar" el movimiento y tomar la carrera necesarios para lanzar el bolo. Bowling players and fans, please come to the rescue. I'm just a tiem-to-time player. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
...¿fondo?... [de la pista, por supuesto] Explanation: Just a wild guess. HTH... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.