KudoZ home » English to Spanish » Other

artful me

Spanish translation: ¡Que artista soy yo!

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:46 Dec 5, 2000
English to Spanish translations [Non-PRO]
English term or phrase: artful me
THis is included in a Calendar of a Children Learning Center, which states what children are going to learn during one month and what activities are going to be performed.
Valeria Vitale
Argentina
Local time: 16:24
Spanish translation:¡Que artista soy yo!
Explanation:
En este caso, no se trata del sentido normal de "artful," sino de un título refiriéndose a una actividad de creación artística para los niños. Los conceptos pedegógicos actuales dictan que la educación se enfoque en el cliente (el alumno), y no en el transmitidor de conocimientos (el maestro). Por eso la inclusión de "me" en la frase.
Selected response from:

Yolanda Broad
United States
Local time: 14:24
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naQué astuto soy!
Francisco Miranda
na¡Que artista soy yo!
Yolanda Broad
na¡Qué ingenioso soy!xxxPaul Roige


  

Answers


20 mins
¡Qué ingenioso soy!


Explanation:
Hello. I can also think "Ingenioso de mí" but the one above sounds more in tune with kids lingo. The other Spanish acception for "artful", "Astuto", may sound a bit too "cunning" for your context, methinks. Cheerio :)


    Collins
xxxPaul Roige
Spain
Local time: 20:24
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in pair: 666

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
xxxOso
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins
¡Que artista soy yo!


Explanation:
En este caso, no se trata del sentido normal de "artful," sino de un título refiriéndose a una actividad de creación artística para los niños. Los conceptos pedegógicos actuales dictan que la educación se enfoque en el cliente (el alumno), y no en el transmitidor de conocimientos (el maestro). Por eso la inclusión de "me" en la frase.

Yolanda Broad
United States
Local time: 14:24
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 214

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
xxxOso
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
Qué astuto soy!


Explanation:
Ingenioso
Astuto
Vivaz
Creativo


Creo que todas ellas se podrian usar, dependera del contexto

suerte


Francisco Miranda
PRO pts in pair: 45
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search