GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:17 Feb 17, 2008 |
English to Spanish translations [PRO] Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: James Stevens-Arce United States Local time: 12:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | first peek = primer vistazo |
|
we give you not just a first peak, but a first taste! first peek = primer vistazo Explanation: En el contexto de la frase provisto, "peak" debe ser "peek". -------------------------------------------------- Note added at 7 mins (2008-02-17 14:24:49 GMT) -------------------------------------------------- digo, "frase provista" :-) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.