14:51 Dec 6, 2000 |
English to Spanish translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | mucho muérdago |
| ||
na | 'Mucho muérdago..." |
| ||
na | mucho muérdago |
|
mucho muérdago Explanation: Del Oxford SuperLex: mistletoe / n [u] muérdago m Velas que lucen, mucho muérdago Adonde que vayas, mucha nieve e hielo Coros que cantan villancicos en mi puerta Oxford SuperLex |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
'Mucho muérdago..." Explanation: "Candles burning low...lots of mistletoe.... It's part of a beautiful classical Christmas song. 'Lots of mistletoe': 'Mucho muérdago...' Mistletoe is a traditional Christmas herb, with a legend - those who kiss under a mistletoe in Christmas, will be forever happy. Luck! Childhood Christmas times |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
mucho muérdago Explanation: velas encendidas, mucho muérdago, hielo y nieve donde quiera que vayas, coros cantando villancicos en la puerta de mi casa |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.