KudoZ home » English to Spanish » Other

gender awareness/conciencia de género/conciencia del (propio) sexo

Spanish translation: Va la respuesta/ comentario a continuación.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:gender awareness/conciencia de género/conciencia del (propio) sexo
Spanish translation:Va la respuesta/ comentario a continuación.
Entered by: MikeGarcia
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:38 Aug 17, 2002
English to Spanish translations [PRO]
English term or phrase: gender awareness/conciencia de género/conciencia del (propio) sexo
[Por favor, moderadora y moderadores: no me bloqueen esta pregunta/discusión]

gender awareness/conciencia de género/conciencia del (propio) sexo:

Como bien dice Miguel, “‘género’ no se usa demasiado en el lenguaje coloquial”. Más aún, quienes creemos tener “conciencia del propio idioma” y tratamos de usarlo con propiedad, no lo usamos nunca.

En Español, en su función indicadora de diferencias entre seres y/o cosas de características diferentes, el vocablo “género” es un término gramatical o taxonómico, pero NO es sinónimo de sexo.

En este sentido, el DRAE dice:

“género (…) 6. Gramática. Clase a la que pertenece un nombre sustantivo o un pronombre por el hecho de concertar con él una forma y, generalmente sólo una, de la flexión del adjetivo y del pronombre. En las lenguas indoeuropeas, estas formas son tres en determinados adjetivos y pronombre: masculina, femenina y neutra.

|| género femenino. m. Gramática. En los nombres y algunos pronombres, rasgo inherente de las voces que designan personas del sexo femenino, algunos animales hembra y, convencionalmente, seres inanimados. ||

género masculino. m. Gramática. En los nombres y algunos pronombres, rasgo inherente de las voces que designan personas del sexo masculino, algunos animales macho y, convencionalmente, seres inanimados. ||

género neutro. m. Gramática. En algunas lenguas indoeuropeas, el de los sustantivos no clasificados como masculinos ni femeninos y el de los pronombres que los representan o que designan conjuntos sin noción de persona. (…)”.

Igualmente, CLAVE – Diccionario de Uso del Español Actual, indica:

“género (…) 8. En gramática, categoría propia del nombre, del pronombre y del artículo, que está fundada en la distinción natural de los sexos, o en una distinción puramente convencional: las lenguas indoeuropeas tienen tres formas de género: masculino, femenino y neutro. (…).||

género ambiguo: El de los nombres que se emplean como femeninos o masculinos sin que varíe su significado: ‘Mar’ es un sustantivo de ‘género ambiguo’ porque se puede decir ‘el mar está tranquilo’ o ‘la mar está tranquila’.
género común: El de los nombres que exigen concordancia en masculino o en femenino para señalar la diferencia de sexo: ‘Artista’ es un sustantivo de ‘género común’ porque se dice ‘el artista’ y ‘la artista’.

En resumen, las palabras tienen género y los animales (incluidos los seres humanos) tienen/tenemos sexo.

Les deseo buena “conciencia de fin de semana” (que yo no tengo).
Manuel
Manuel Cedeño Berrueta
Local time: 12:17
Va la respuesta/ comentario a continuación.
Explanation:
No es necesariamente excluyente. El género es un término más sofisticado,científico, más propio de un debate como el lingüístico que estamos teniendo aquí (el sexo de los ángeles ( o el género de los ángeles ) del Concilio de Trento).El sexo está más asociado al lenguaje diario de cada día, al lenguaje callejero, al coloquial, y también tiene connotaciones de otro tipo debido a su uso bastardeado con la actividad sexual, delitos sexuales, y temas " tabúes " en muchos países y culturas y medios sociales.
Todo eso se supera hablando con libertad, y dejando que cada uno se preocupe de comunicarse lo mejor que pueda. Además, yo estoy muy orgulloso de mi sexo, y admiro al sexo femenino, y no digo género.Acaso por ello debo ser excomulgado de proz. o de la comunidad traductoril o de los cenáculos ilustrados ? Hablando de actividad sexual, dijo Borges que:"el coito es aquel momento de la dicha en que cada uno es los dos, la unión en que nos perdemos luego en el sueño". Horror! Borges habló del coito, que es el acto sexual! Al index! Que tengan un buen week-end. Y cantemos:"Género!Sexo!Siempre habrá un nexo!" Just joking,my peer friends.
Selected response from:

MikeGarcia
Spain
Local time: 18:17
Grading comment
Mea culpa: confundí (no tanto) la gimnasia con la magnesia:

Patricia: La acepción “2b” del vocablo inglés, citada por ti, es lo que tengo internalizado en mi concepto de sexo, no la primera acepción del DRAE.

Mi confusión no es tanta porque esta acepción (+/-) la incluye el CLAVE en la definición de “sexualidad”: “s.f. Conjunto de características anatómicas, fisiológicas y psicológicas propias de cada sexo o de cada persona en lo relacionado con el sexo: La sexualidad masculina es diferente de la femenina”.

María, Patricia y Marta: La costumbre tiene fuerza de ley. Acatada la recomendación, aunque su origen haya sido una mala traducción no cuestionada a tiempo.

Larry: Lo mismo digo.

Miguel: Aunque fuera cierto todo lo que dicen los chistes y el Banco Mundial de los argentinos, Borges y Cortázar lo compensan con creces; ¡y vos con ellos, che!

¡Viva el género de los argentinos y las argentinas, de los traductores y las traductoras, y el sexo de los estados financieros traducidos en fin de semana!

[No debo divagar tanto con traductores serios]
Cordialmente,
Manuel, un divagador sabatino
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3conciencia de género
María T. Vargas
5 +1en apoyo a la respuesta de María
Patricia Posadas
5conciencia de (del propio) sexo
Lorenzo Elizalde
4Debes seguir investigando.Marta Bianchi
5 -1Va la respuesta/ comentario a continuación.
MikeGarcia


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
conciencia de género


Explanation:
Estimada compañera: Yo he traducido para muchas agencias de la ONU, y también soy socióloga (y feminista) y he traducido muchos textos que tratan de la mujer. En un principio yo tenía las mismas reticencias que tú respecto al término "género", pero la ONU, y siguiendo sus directrices, todos los demás organismos internacionales y los diversos depto. de los gobiernos, han adoptado "conciencia de género". Te recomiendo, para estos términos y similares, el primer libro de la ONU sobre la situación de la mujer. En inglés: "Progress of the World's Women 2000", en español: "La situación de la mujer en el mundo 2000". A fin de utilizar todos el mismo lenguaje, se usa, definitivamente, "conciencia de género". Espero que aunque no te guste lo aceptes, como tuve que hacer yo. Suerte. Pampi

María T. Vargas
Spain
Local time: 18:17
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1216

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Patricia Posadas: Sin ninguna duda. Me parece una aberración negar la existencia del género como construcción social a estas alturas del siglo XXI.
1 hr
  -> Gracias, Patricia. Antes de abrir el mensaje, sabía que era tuyo. ¿Conseguiste esos libros de la ONU? Un abrazo. Pampi

agree  MikeGarcia: Me prosterno ante Pampi, pero yo uso indistintamente ambas expresiones, y insisto en que coloquialmente se habla de sexo masculio y sexo femenino. Viva la libertad!
2 hrs
  -> Miguel, coloquialmente yo no uso "género" pero estamos hablando de textos serios y además si aceptamos la globalización hay que utilizar los mismos términos en toda la comunidad científica internacional. Un abrazo, Pampi

agree  Rafa Lombardino
4 hrs
  -> Gracias. Pampi
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
conciencia de (del propio) sexo


Explanation:
Este es uno más de los muchos casos de invasión del inglés en nuestras mentalidades, y no sólo en el idioma. Conciencia de/del sexo nos suena demasiado "sexual", supongo, y hemos abrazado lo de "conciencia de género" que no tiene sentido alguno en español. A mí lo de género cuando se refiere a seres vivos me recuerda lo de los protozoos, artrópodos y esas cosas. Saludos,

Lorenzo Elizalde
Local time: 18:17
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 27

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Patricia Posadas: No se trata de conciencia de los genitales, sino de conciencia de una serie de atributos de origen cultural que se asocian a cada sexo. Existen multitud de estudios sobre el tema, que efectivamente empezó a desarrollarse en las universidades americanas.
1 hr
  -> me expliqué mal, Patricia, porque mi idea de 'conciencia de sexo' se refiere a valores culturales, no genitales como tú bien dices

agree  MikeGarcia: Repito:viva la libertad!
2 hrs
  -> Que no nos la quiten, Miguel
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
en apoyo a la respuesta de María


Explanation:
Si observas los significados de 'gender' (Merriam Webster):
Main Entry: 1gen·der
Pronunciation: 'jen-d&r
Function: noun
Etymology: Middle English gendre, from Middle French genre, gendre, from Latin gener-, genus birth, race, kind, gender -- more at KIN
Date: 14th century
1 a : a subclass within a grammatical class (as noun, pronoun, adjective, or verb) of a language that is partly arbitrary but also partly based on distinguishable characteristics (as shape, social rank, manner of existence, or sex) and that determines agreement with and selection of other words or grammatical forms b : membership of a word or a grammatical form in such a subclass c : an inflectional form showing membership in such a subclass
2 a : SEX <the feminine gender> b : the behavioral, cultural, or psychological traits typically associated with one sex

La palabra 'sexo' en castellano no tiene la acepción 2 b. y es a esa precisamente a la que se denomina 'género'. Sexo se refiere a una cualidad biológica, género es una construcción cultural.

Existen cientos de publicaciones, departamentos universitarios, cátedras, etc. dedicados a los estudios de género, y no se trata de investigaciones lingüísitcas sino te tipo social, sociológico y educativo.

Si deseas más información sobre el tema puedo recomendarte a una de las personas para las que traduzco textos académicos, y que entre las asignaturas que imparte en la universidad tiene una que se llama 'Género y Educación'.


Patricia Posadas
Spain
Local time: 17:17
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 606

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MikeGarcia: Repito:viva la libertad! Y si yo voy por la calle en Buenos Aires y le pregunto a una mamá:de que género es su bebé? me va a mirar estupefacta..Insisto, depende donde se use el te´rmino y con quien.No lo niego, es cierto lo que Pampi y Patricia dicen.
50 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
Va la respuesta/ comentario a continuación.


Explanation:
No es necesariamente excluyente. El género es un término más sofisticado,científico, más propio de un debate como el lingüístico que estamos teniendo aquí (el sexo de los ángeles ( o el género de los ángeles ) del Concilio de Trento).El sexo está más asociado al lenguaje diario de cada día, al lenguaje callejero, al coloquial, y también tiene connotaciones de otro tipo debido a su uso bastardeado con la actividad sexual, delitos sexuales, y temas " tabúes " en muchos países y culturas y medios sociales.
Todo eso se supera hablando con libertad, y dejando que cada uno se preocupe de comunicarse lo mejor que pueda. Además, yo estoy muy orgulloso de mi sexo, y admiro al sexo femenino, y no digo género.Acaso por ello debo ser excomulgado de proz. o de la comunidad traductoril o de los cenáculos ilustrados ? Hablando de actividad sexual, dijo Borges que:"el coito es aquel momento de la dicha en que cada uno es los dos, la unión en que nos perdemos luego en el sueño". Horror! Borges habló del coito, que es el acto sexual! Al index! Que tengan un buen week-end. Y cantemos:"Género!Sexo!Siempre habrá un nexo!" Just joking,my peer friends.

MikeGarcia
Spain
Local time: 18:17
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 4733
Grading comment
Mea culpa: confundí (no tanto) la gimnasia con la magnesia:

Patricia: La acepción “2b” del vocablo inglés, citada por ti, es lo que tengo internalizado en mi concepto de sexo, no la primera acepción del DRAE.

Mi confusión no es tanta porque esta acepción (+/-) la incluye el CLAVE en la definición de “sexualidad”: “s.f. Conjunto de características anatómicas, fisiológicas y psicológicas propias de cada sexo o de cada persona en lo relacionado con el sexo: La sexualidad masculina es diferente de la femenina”.

María, Patricia y Marta: La costumbre tiene fuerza de ley. Acatada la recomendación, aunque su origen haya sido una mala traducción no cuestionada a tiempo.

Larry: Lo mismo digo.

Miguel: Aunque fuera cierto todo lo que dicen los chistes y el Banco Mundial de los argentinos, Borges y Cortázar lo compensan con creces; ¡y vos con ellos, che!

¡Viva el género de los argentinos y las argentinas, de los traductores y las traductoras, y el sexo de los estados financieros traducidos en fin de semana!

[No debo divagar tanto con traductores serios]
Cordialmente,
Manuel, un divagador sabatino

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Patricia Posadas: Miguel, 'conciencia de (del propio) sexo' no significa nada. Conciencia de género significa tener en cuenta las diferencias entre hombres y mujeres :-)
3 hrs
  -> De acuerdo, pero aquí no estamos discutiendo sobre sociología,filosofía o filología.Esto es un simple kudoz,por Dios! En todo caso, me atengo a la libertad consagrada en 1789,anterior - creo - a la creación de la UN,no?
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Debes seguir investigando.


Explanation:
Esto del género es un tema complejo. Estoy de acuerdo con lo que dice María pues en los documentos de la ONU lo usan así (muchas veces hasta dicen "concientización de género" (incorrecto) o "concienciación de género".

Te aconsejo leer el boletín no. 69 publicado por Punto Y Coma, donde proporcionan amplia información sobre género. A mí me sirvió mucho. Espero te sirva.
Marta María

Marta Bianchi
Local time: 10:17
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 87
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search