KudoZ home » English to Spanish » Other

farina vs. semolina

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:00 Jan 11, 2001
English to Spanish translations [Non-PRO]
English term or phrase: farina vs. semolina
a wheat- allergen, is the translation the same? "sémola"?
alicia
Advertisement


Summary of answers provided
na¿almidón o sémola?
Blanca Rodr�guez
naalmidón y sémolaxxxOso
nafarina vs. sémola
Luz Bordenkircher


  

Answers


27 mins
farina vs. sémola


Explanation:
Good Luck!

Luz Bordenkircher
Local time: 15:49
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 208
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins
almidón y sémola


Explanation:
Farina= Harina, fécula o almidón
Semolina=Sémola.

Greetings from:
OSO ¶:^)



    Simon & Schusters
xxxOso
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 9863
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
¿almidón o sémola?


Explanation:
I would write it between question marks instead of using a versus, which is common in English, while rare in Spainsh.

Good luck

Blanca Rodr�guez
Local time: 21:49
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GalicianGalician
PRO pts in pair: 23
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search