web terms

Spanish translation: Ver abajo

10:12 Jan 15, 2001
English to Spanish translations [Non-PRO]
English term or phrase: web terms
These are terms from a document that is to go on a web page:

cookies
domain name
browser
post (as in "post information or materials through this site", "post date")

Thanks for your help!
Marianela
Spanish translation:Ver abajo
Explanation:
Hola, te envío las definiciones (sacadas de glosarios de Internet que hay en la Web)y propuestas de traducción para estos términos:

cookie: cookie. "Conjunto de caracteres que se almacenan en el disco duro o en la memoria temporal del ordenador de un usuario cuando accede a las páginas de determinados sitios Web. Se utilizan para que el servidor accedido pueda conocer las preferencias del usuario. Dado que pueden ser un peligro para la intimidad de los usuarios, éstos deben saber que los navegadores permiten desactivar las cookies".

Domain name: Nombre de dominio.

"domain (dominio) Conjunto de caracteres que identifica un sitio de la red accesible por un usuario. Así, por ejemplo, el nombre de dominio ".es" identifica a los usuarios españoles.

Domain Name System -- DNS (Sistema de Nombres de Dominio) El DNS un servicio de búsqueda de datos de uso general, distribuido y multiplicado. Su utilidad principal es la búsqueda de direcciones IP de sistemas anfitriones (hosts) basándose en los nombres de éstos. El estilo de los nombres de host utilizado actualmente en Internet es llamado "nombre de dominio". Algunos de los dominios más importantes, que sin embargo son muy escasamente utilizados fuera de los Estados Unidos de América, son: .com (comercial-empresas), .edu (educación, centros docentes), .org (organización sin ánimo de lucro), . net (operación de la red), .gov (Gobierno USA) y .mil (ejercito USA). La mayoría de los países tienen un dominio propio. Por ejemplo, .us (Estados Unidos de América), .es (España), .au (Australia)."

Browser: Navegador o explorador.
"Aplicación para visualizar documentos WWW y navegar por el espacio Internet. En su forma más básica son aplicaciones hipertexto que facilitan la navegación por los servidores de información Internet; cuentan con funcionalidades plenamente multimedia y permiten indistintamente la navegación por servidores WWW, FTP, Gopher, el acceso a grupos de noticias, la gestión del correo electrónico, etc."

post: aunque es una palabra cortita, es la más complicada. Se utiliza colocar y también anunciar. El problema con "anunciar" es que tiene connotaciones del área de la publicidad. Microsoft prefiere "enviar", como ves en el último de los siguientes ejemplos.

"Haga click Aquí para colocar su mensaje" (Mexico)
(http://www.diario.net/cgi-bin/book.htm)

"Instrucciones: Para colocar su mensaje, seleccione "New Topic" (Chile)
(www.chilelindo.com/phorum/index.php3)

"El propósito de estas notas es ayudarte a descubrir como anunciar tus páginas Web. Aunque aquí aparecen muchos sitios listados, el propósito final no es decirte donde. Si sigues las pistas y directrices que aparecen aqui, seguramente incrementarás los accesos a tus páginas." (España)
(http://www.terra.es/personal/jdc00003/Anunciar.htm)

"You cannot post a message while sending a message or from the Find Window.//No puede enviar un mensaje a una carpeta mientras envía un mensaje a una dirección o está en la ventana de búsqueda.(TXT,Windows,Outlook,2000)"
(Glosario Windows 2000. En formato Excel. se puede descargar del sitio de Microsoft).

Suerte!
Selected response from:

David Meléndez Tormen
Chile
Grading comment
Hola:
Muchísimas Gracias! Las definiciones y las referencias me ayudaron no solo en los términos que solicité, si no también en otros términos que fueron apareciendo más adelante en el documento.
GRACIAS!!!

Marianela
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
nasuggested translation:
Luz Bordenkircher
naVer abajo
David Meléndez Tormen


  

Answers


5 mins
suggested translation:


Explanation:
cookies = cookies
domain name = nombre dominio
browser = navegador
post = anunciar

Good Luck

Luz Bordenkircher
Local time: 14:12
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 208
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins
Ver abajo


Explanation:
Hola, te envío las definiciones (sacadas de glosarios de Internet que hay en la Web)y propuestas de traducción para estos términos:

cookie: cookie. "Conjunto de caracteres que se almacenan en el disco duro o en la memoria temporal del ordenador de un usuario cuando accede a las páginas de determinados sitios Web. Se utilizan para que el servidor accedido pueda conocer las preferencias del usuario. Dado que pueden ser un peligro para la intimidad de los usuarios, éstos deben saber que los navegadores permiten desactivar las cookies".

Domain name: Nombre de dominio.

"domain (dominio) Conjunto de caracteres que identifica un sitio de la red accesible por un usuario. Así, por ejemplo, el nombre de dominio ".es" identifica a los usuarios españoles.

Domain Name System -- DNS (Sistema de Nombres de Dominio) El DNS un servicio de búsqueda de datos de uso general, distribuido y multiplicado. Su utilidad principal es la búsqueda de direcciones IP de sistemas anfitriones (hosts) basándose en los nombres de éstos. El estilo de los nombres de host utilizado actualmente en Internet es llamado "nombre de dominio". Algunos de los dominios más importantes, que sin embargo son muy escasamente utilizados fuera de los Estados Unidos de América, son: .com (comercial-empresas), .edu (educación, centros docentes), .org (organización sin ánimo de lucro), . net (operación de la red), .gov (Gobierno USA) y .mil (ejercito USA). La mayoría de los países tienen un dominio propio. Por ejemplo, .us (Estados Unidos de América), .es (España), .au (Australia)."

Browser: Navegador o explorador.
"Aplicación para visualizar documentos WWW y navegar por el espacio Internet. En su forma más básica son aplicaciones hipertexto que facilitan la navegación por los servidores de información Internet; cuentan con funcionalidades plenamente multimedia y permiten indistintamente la navegación por servidores WWW, FTP, Gopher, el acceso a grupos de noticias, la gestión del correo electrónico, etc."

post: aunque es una palabra cortita, es la más complicada. Se utiliza colocar y también anunciar. El problema con "anunciar" es que tiene connotaciones del área de la publicidad. Microsoft prefiere "enviar", como ves en el último de los siguientes ejemplos.

"Haga click Aquí para colocar su mensaje" (Mexico)
(http://www.diario.net/cgi-bin/book.htm)

"Instrucciones: Para colocar su mensaje, seleccione "New Topic" (Chile)
(www.chilelindo.com/phorum/index.php3)

"El propósito de estas notas es ayudarte a descubrir como anunciar tus páginas Web. Aunque aquí aparecen muchos sitios listados, el propósito final no es decirte donde. Si sigues las pistas y directrices que aparecen aqui, seguramente incrementarás los accesos a tus páginas." (España)
(http://www.terra.es/personal/jdc00003/Anunciar.htm)

"You cannot post a message while sending a message or from the Find Window.//No puede enviar un mensaje a una carpeta mientras envía un mensaje a una dirección o está en la ventana de búsqueda.(TXT,Windows,Outlook,2000)"
(Glosario Windows 2000. En formato Excel. se puede descargar del sitio de Microsoft).

Suerte!


    Reference: http://www.interguia.com.mx/guia/glosario.htm#P
    Reference: http://www.vnet.es/glosario.html#p
David Meléndez Tormen
Chile
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2019
Grading comment
Hola:
Muchísimas Gracias! Las definiciones y las referencias me ayudaron no solo en los términos que solicité, si no también en otros términos que fueron apareciendo más adelante en el documento.
GRACIAS!!!

Marianela
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search