KudoZ home » English to Spanish » Other

Are you going to stay up much later?

Spanish translation: Te vas a quedar levantado mucho tiempo más?

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Are you going to stay up much later?
Spanish translation:Te vas a quedar levantado mucho tiempo más?
Entered by: hfp
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:11 Nov 8, 2008
English to Spanish translations [Non-PRO]
Other / General speech
English term or phrase: Are you going to stay up much later?
Buen día a todos. ¿Cómo se dice "Are you going to stay up much later?" en castellano? ¿Es natural esta pregunta? Estoy en Chile, pero cualquier traducción me sirve. Anoche a las 3:00 horas me encontré con un compañero del departamento en la cocina y quise preguntarle cuánto rato más iba a quedarse levantado. Le pregunté "¿Te vas a quedar levantado mucho más tiempo?" pero creo que no era la mejor manera de expresar esta idea. Gracias a todos.
hfp
United States
Local time: 13:51
te vas a quedar levantado mucho tiempo más?
Explanation:
expresa tu idea
Selected response from:

patinba
Argentina
Local time: 13:51
Grading comment
Me gusta más esta sugerencia. Muchas gracias.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2te vas a quedar levantado mucho tiempo más?patinba
5¿Te vas a acostar muy tarde?
Matías Paredes
5¿Te quedarás en pie más tiempo?
Francisco Rodriguez
4¿Te vas a quedar levantado hasta muy tarde?Montserrat DeGaetano
4¡Te vas a mantener despierto mucho tiempo mós?
eski
3¿Vas a tardar mucho (más) en irte a acostar?
Noni Gilbert


Discussion entries: 4





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
are you going to stay up much later?
te vas a quedar levantado mucho tiempo más?


Explanation:
expresa tu idea

patinba
Argentina
Local time: 13:51
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 364
Grading comment
Me gusta más esta sugerencia. Muchas gracias.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marina56: ok
1 hr
  -> gracias, Marina!

agree  Eloy Carmona: Se puede expresar lo mismo de muchas maneras, pero ésta es la que va más acorde con la frase en inglés.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
are you going to stay up much later?
¿Te vas a acostar muy tarde?


Explanation:
Esta es la forma más común de hacer esta pregunta

Matías Paredes
Chile
Local time: 13:51
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: Me parece una buena opción patinba.

Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
are you going to stay up much later?
¿Vas a tardar mucho (más) en irte a acostar?


Explanation:
Había puesto "...en irte a la cama" pero me sonaba demasiado íntimo para el contexto.

Noni Gilbert
Spain
Local time: 18:51
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 110
Notes to answerer
Asker: Vaya, ¡qué traducción! Me gusta mucho. No se me habría ocurrido.

Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
are you going to stay up much later?
¡Te vas a mantener despierto mucho tiempo mós?


Explanation:
No podés estar despierto mucho tiempo más, iría contra tu performance ... No te confundas: no existe hombre que haya podido mantener en medio de la noche la ...
elmanualparaserpadres.blogspot.com/2008_02_01_archive.html - 45k - En caché - Páginas similares

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2008-11-09 01:04:37 GMT)
--------------------------------------------------

OOPS! Sorry about the typo: "...mucho tiempo MAS?

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2008-11-09 01:06:32 GMT)
--------------------------------------------------

Empezamos por una marca de café que te puede mantener despierto en cualquier momento que lo desees. ... "No falta mucho tiempo para que veamos esto". ...
www.foro3k.com/diseno-ilustracion-y-artes-graficas/117469-p... - 81k - En caché - Páginas similares

eski
Mexico
Local time: 11:51
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 45
Notes to answerer
Asker: No había pensado en decir "mantener". Qué bueno.

Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
are you going to stay up much later?
¿Te quedarás en pie más tiempo?


Explanation:
Una forma de decirlo en Chile

--------------------------------------------------
Note added at 22 horas (2008-11-09 13:20:34 GMT)
--------------------------------------------------

Aclaro que "quedarse en pie" no es literal, es una forma de decir "quedarse despierto".



Francisco Rodriguez
Chile
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 51
Notes to answerer
Asker: Una forma chilena. Genial :-)

Login to enter a peer comment (or grade)

14 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
are you going to stay up much later?
¿Te vas a quedar levantado hasta muy tarde?


Explanation:
Esta es la manera más común, pero también puedes decir ¿Que tan tarde piensas irte a dormir?

Montserrat DeGaetano
United States
Local time: 10:51
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search