18:15 Oct 23, 2002 |
English to Spanish translations [PRO] / other | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Beatriz Cirera Local time: 15:47 | ||||
Grading comment
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
está bien Explanation: pero te faltan muchos acentos... después podrías prisión... Suerte Rufino |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Aunque luego podrías ir a prisión si hicieses algo ilegal para obtenerlo Explanation: Yo lo traduciria asi, me suena más natural. Igual tu traducción no está mal, podrías cambiar el "aunque después de todo.." por " Sin embargo..." suerte |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
16 mins confidence:
19 mins confidence: peer agreement (net): +1
28 mins confidence:
2 hrs confidence:
6 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|