This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
English to Spanish translations [PRO] Bus/Financial - Other
English term or phrase:occupational offenders
La frase se encuentra en un programa de prevención de pérdidas internas de una empresa. Supongo que tiene relación con la frase más común en inglés: occupational crime (illegal acts made possible through one's legal employment.) Busqué infractores ocupacionales en google, pero no aparece ni una vez, así que debe haber otra forma de decir esto en castellano. ¡¡Muchísimas gracias!!
En la jurisprudencia de España y de algunos países latinoamericanos existe expresamente la figura de injuria laboral que equivale a "occupational crime".
Sin embargo, de ningún modo me convence la expresión "injuriantes laborales".
Por otro lado, las referencias a "ofensores laborales" halladas en la Web corresponden a textos traducidos del inglés al español que no me aseguran nada.
Por lo tanto se me ocurre prudente ampliar la descripción del sujeto utilizando responsables de injurias laborales preservando así el término legal utilizado en la jurisprendencia.
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2009-02-12 04:37:07 GMT) --------------------------------------------------
Solo a modo de aporte para cuando surja el caso: Si las ofensas no fuesen exclusivamente en perjuicio de la empresa sino de terceros y estuviesen de algún modo encubiertas por la actividad profesional corriente del ofensor, estaríamos ante la figura de "delincuente de cuello blanco". Por la descripción que Dianne hace del texto, entiendo que no es el caso.
Caramba, no esperaba tantos comentarios y tanto esfuerzo - muchas gracias. La frase es parte de un cuadro que enumera temas relacionados a pérdidas internas, pero temas no muy relacionados entre sí (ejemplo: 4 de 10 empleados serán honestos, elementos que contribuyen al problema: falta de control y supervisión, etc.). El cuadro parece ser copiado de otro documentos (de un tal Sr. Hays - suponemos un experto en el tema). Al lado del cuadro dice que hay dos factores que pueden motivar a un empleado a actuar en contra de la empresa para la cual trabaja: su personalidad y el ambiente en el lugar de trabajo... (Disculpen la tardanza en responder, se me cerraron mis ojos traicioneros.)
y a pesar de mis comentarios previos quizá también las usaría. Mi argumentación a favor de "injuria laboral" es solamente que esta expresión es la usada en los fallos relacionados actos de los empleados que afecta internamente a sus empleadores. Salu2.
>> no todas las occuppational offenses transgreden las leyes vigentes y por lo tanto no corresponde emplear términos como delito, ilícito, fraude o infracción (en su encuadre legal) y otros por el estilo. La palabras "ofensas" y "ofensores" no están mal>
>> despido pero no configuraba delito. Ausentarse del lugar de trabajo es un occupational offense. También lo son acciones delictivas como, robo, hurto, fraude. Nuevas leyes tipifican la discriminación, el acoso y el delito informático. Sin embargo >>>
jacana54 (X)
Uruguay
16:53 Feb 12, 2009
El término a la vez más abarcativo y neutral no será "ilícitos" ? (esto es demasiado divertido, debería estar trabajando )
XXX (vigilante de seguridad) se se alejó por un momento de su lugar de trabajo y eso permitió que se perpretase un hurto. La empresa no solo la depidió sino que además la demandó judicialmente. El tribunal falló que la injuria laboral era causal de >>
En esa eventual búsqueda de palabra acertada para el contexto hago notar que las perdidas internas de una empresa por occupational offenders no siempre son consideradas delitos sino a lo sumo causales de despido. Hay un ejemplo interesante en jurisprud.
Me parece que todas las respuestas ofrecidas hasta el momento tienen validez y ayudan a Dianne a entender mejor el concepto y aclarar sus dudas. Este es a mi entender, el propósito de este foro. Creo que es contraproducente que sin ofrecer aportes validos se pretenda simplemente vociferar opiniones personales y mal fundadas para descalificar rotundamente los aportes de colegas cuya única intención es la de ayudar.
jacana54 (X)
Uruguay
16:24 Feb 12, 2009
Tal vez se podría poner algo como "quienes cometen infracciones en su lugar de trabajo". Me disculpo, no tengo tiempo para buscar si esto podría ser correcto, por eso lo pongo acá. Sin ser fraude, me gusta el giro de Wilsonn
Tal vez no existe traducción exacta y tb Dianne deba "crear" una para este trabajo con nuestra colaboración teniendo en cuenta todo el contexto de lo que está traduciendo: "prevención de pérdidas internas de una empresa" por "occupational offenders"
De acuerdo con Lydia en cuanto al encuadre de ofensa laboral. Mi duda es que el texto de referencia es un traducción del inglés al español (ver pie de página) y que entonces "ofensor ocupacional" puede ser lo que al traductor de turno se le ocurrió.
El concepto de “Ofensas Ocupacionales” se refiere a un rango de comportamientos no éticos que los empleados perpetran contra su lugar de trabajo o contra su empleador: actividades ilegales, robo, entrega o aceptación de sobornos, falta a los procedimientos de la organización. El ofensor toma ventaja del conocimiento y confianza que ha recibido de su empleador. Las Ofensas Ocupacionales se dan en cada sector de la población. Por lo tanto, no es posible definir un perfil psico-social del ofensor ocupacional.
Dianne, por favor damos la frase en su contexto. Lo mejor es que copies el párrafo entero o, si "Occupational offenders" es un subtítulo, el párrafo que le sigue.
Automatic update in 00:
Answers
4 mins confidence: peer agreement (net): +3
ofensores ocupacionales
Explanation: Search Results
1. Las ofensas ocupacionales | Talent Hunting - [ Translate this page ] Las Ofensas Ocupacionales se dan en cada sector de la población. Por lo tanto, no es posible definir un perfil psico-social del ofensor ocupacional. ... www.talenthunting.com.ec/?p=7 - 29k - Cached - Similar pages 2. Guía de Información General para Familias de Ofensores - [ Translate this page ] Por medio de entrevistas a los ofensores, es posible reunir información ..... 34 áreas ocupacionales, a fin de preparar a los ofensores para la fuerza de ... www.tdcj.state.tx.us/executive/exec-svcs-general-info-guide... - 61k - Cached - Similar pages 3. Health Services - - [ Translate this page ] Este departamento coordina la transferencia de aquellos ofensores que deben ser .... La información utilizada en el Programa de Exposición Ocupacional fue ... www.tdcj.state.tx.us/health/health-spanish.htm - 57k - Cached - Similar pages 4. Midot MidotSystem Test de Integridad y Etica - [ Translate this page ] Normalmente no se descubre a un ofensor ocupacional hasta el momento en que se genera una Ofensa Laboral , y nos sorprendemos más aun cuando nos damos ... www.midotsystem.com/sp/articles_sp.asp?page=2 - 17k - Cached - Similar pages
Lydia De Jorge United States Local time: 06:34 Native speaker of: Spanish, English PRO pts in category: 284