Homestay Program Student Information

Spanish translation: Estadia (de un estudiante) con una Familia

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Homestay
Spanish translation:Estadia (de un estudiante) con una Familia

16:01 Feb 17, 2001
English to Spanish translations [Non-PRO]
English term or phrase: Homestay Program Student Information
El termino "Homestay" se refiere al hecho de que los estudiantes internacionales se alojan con una familia del pais para de ese modo aprender el idioma y el estilo de vida y cultura del pais en el cual se encuentran. No encuentro un termino "exacto". Me pueden ayudar con este termino?. Lo que tengo es "Informacion para el Estudiante sobre el Progama de Estadia con un Familia Canadiense" (me parece muy largo)
Monica G.
See below / Ver abajo
Explanation:
Hola,

My idioma materno es el español. Tu te quejas de la traducción que tienes, pues te parece muy larga. Sin embargo, es lo mejor que he leído hasta ahora, incluyendo lo que se me pueda ocurrir a mí. A menos que estés dispuesta a cortar mucho la frase,- posibilidad que me gusta mucho,- no encuentro otra mejor forma de hacerlo.
Aunque sé que esperas una solución mejor, yo me quedo con tu versión.

Saludos,
BD
Selected response from:

Bertha S. Deffenbaugh
United States
Local time: 22:14
Grading comment
Hola -- muchas gracias por la respuesta! Monica G. :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naInformación para estudiantes del Programa de Residencia
Alba Mora
naPrograma de Residencia Familiar
Oso (X)
naInformación sobre programas de estudio y alojamiento con familias (canadienses)
George A.R (X)
naSee below / Ver abajo
Bertha S. Deffenbaugh
naInformación sobre el programa de alojamiento con famílias
Anna Serra i Vidal
naVer abajo
trans4u (X)


  

Answers


20 mins
Información para estudiantes del Programa de Residencia


Explanation:
en Hogares Canadienses

Te gusta? Sigue siendo largo, pero...


Alba Mora
Local time: 02:14
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 636
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins
Programa de Residencia Familiar


Explanation:
Es una manera más concisa de decirlo y es el término que usan con los estudiantes extranjeros de intercambios culturales que hacen en el Distrito Escolar adonde trabajo.
Toda la frase quedaría:
Información para el estudiante sobre el
Programa de Residencia Familiar.

Saludos afectuosos de OSO ¶:^)



    Educational Glossary/Lozano
    My job
Oso (X)
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 9863
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins
Información sobre programas de estudio y alojamiento con familias (canadienses)


Explanation:
That's the shortest one can make. If you discount the prepositions and consider home+stay, you have the same number of words as in English. No getting around this in a Latin language, but all those articles in your sentence are redundant. Estadía for a person's stay is bizarre in many countries. Alojamiento is more cozy and is understood anywhere.


    Experiencia de padre espa�ol que ha le�do miles de esos anuncios
George A.R (X)
PRO pts in pair: 30
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins
See below / Ver abajo


Explanation:
Hola,

My idioma materno es el español. Tu te quejas de la traducción que tienes, pues te parece muy larga. Sin embargo, es lo mejor que he leído hasta ahora, incluyendo lo que se me pueda ocurrir a mí. A menos que estés dispuesta a cortar mucho la frase,- posibilidad que me gusta mucho,- no encuentro otra mejor forma de hacerlo.
Aunque sé que esperas una solución mejor, yo me quedo con tu versión.

Saludos,
BD

Bertha S. Deffenbaugh
United States
Local time: 22:14
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 743
Grading comment
Hola -- muchas gracias por la respuesta! Monica G. :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Oso (X)
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins
Información sobre el programa de alojamiento con famílias


Explanation:
Es lo más corto que se puede hacer sin suprimir información. Sí, sé que he obviado la parte de Student, pero es que es una parte innecesaria puesto que el folleto que estés traduciendo estará dirigido a estudiantes.
Seguramente habrá otros programas (alojamiento en el campus, o en hotel, sólo clases... etc).
He trabajado como acompañante en programas parecidos más de un verano durante mis estudios :-)
Espero que te sirva de ayuda

Anna Serra i Vidal
Spain
Local time: 07:14
PRO pts in pair: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins
Ver abajo


Explanation:
Encontré este sitio en español y se refieren a Homestay como Estancias en Casa. Se prdría decir estancias en hogar privado.
De todos modos vá a ser el mismo gato nomás que revolcado.

Saludos,

Estos métodos son los siguientes.
Estancias en Casa del Profesor
Viva y estudie el idioma con su profesor en Gran Bretaña (Inglaterra, Gales, Escocia), Irlanda, Canada, Francia, Alemania, Italia, Rusia y España.
Se alojará y recibirá clases en el domicilio de su profesor en régimen de pensión completa, compartiendo y tomando parte activa de todas los aspectos sociales y culturales de la familia. Su profesor impartirá 10, 15 ô 20 horas de clases particulares al nivel deseado por el estudiante, una verdadera immersión linguistica !
Este tipo de programa incluye alojamiento en habitación privada en régimen de pensión completa, clases particulares, excursiones y actividados socio-culturales, en résumen, una total immersión en la vida cotidiana de la familia.
Estancias disponibles todo el año
Habitación privada con pensión completa
Clases particulares para obtener resultados espectaculares
Immersión total en la lengua y la cultura
Participación en la vida cotidiana de la familia
Haga nuevas amistades entre los amigos y colegas de su profesor
Actividades culturales y de ocio
Excursiones por la región
Transporte desde el aeropuerto o estación
Diploma del Instituto Eurolingua
Más de 150 lugares a elegir
En la costa, el campo, la montaña y la ciudad
Alojamiento disponible para matrimonios
Todos los profesores de Eurlingua están debidamente titulados y experimentados en la enseñanza de su lengua materna y extranjeros.



    Study Abroad Language Programmes -The Eurolingua Institute. htm
trans4u (X)
PRO pts in pair: 387
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search