KudoZ home » English to Spanish » Other

muck–lucks off

Spanish translation: botas altas de piel de alce, al estilo indigena

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:mukluks
Spanish translation:botas altas de piel de alce, al estilo indigena
Entered by: Refugio
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:16 Jan 13, 2003
English to Spanish translations [PRO]
English term or phrase: muck–lucks off
un tipo está helándose y dice que odia el invierno. que se le está congelando hasta el muck–lucks off
Sergio Illingworth
Local time: 23:09
mukluks = botas altas de piel de alce
Explanation:
Here is a picture of them.

http://www.mukluks.com/index.shtml

However, if someone says he is freezing his mukluks off, it could be a euphemism for freezing his balls off (another colloquial expression meaning it is very very cold).
Selected response from:

Refugio
Local time: 21:09
Grading comment
Muchas gracias. Supongo que tomaré la segunda opción (por el contexto creo es la mejor)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3mukluks = botas altas de piel de alceRefugio


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
mukluks = botas altas de piel de alce


Explanation:
Here is a picture of them.

http://www.mukluks.com/index.shtml

However, if someone says he is freezing his mukluks off, it could be a euphemism for freezing his balls off (another colloquial expression meaning it is very very cold).

Refugio
Local time: 21:09
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 2313
Grading comment
Muchas gracias. Supongo que tomaré la segunda opción (por el contexto creo es la mejor)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marian Greenfield: precisamente
0 min
  -> Thanks Marian

agree  Patricia CASEY
3 mins
  -> Thanks Patricia

agree  LoreAC
44 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search