GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:57 Feb 24, 2001 |
English to Spanish translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: scalesj Spain | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | Empresa Anfitriona |
| ||
na | empresa de alojamiento de páginas web |
| ||
na | Compañía huésped |
| ||
na | empresa anfitriona |
|
Empresa Anfitriona Explanation: Hola, En el pasado yo he usado 'empresa anfitriona' o ' compañía anfitriona'. Vea el enlace de abajo. Buena suerte. Reference: http://www.recoletosconferencias.com/corp/enc.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
empresa de alojamiento de páginas web Explanation: Hola, Esta es la traducción correcta si el contexto de la fuente es de IT (informática). También se usa compañía de hosting (sin traducir). Suerte, Julie Reference: http://www.google.com/search?q=alojamiento+internet&btnG=B%F... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Compañía huésped Explanation: Saludos afectuosos de OSO :^) Simon & Schuster's |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
empresa anfitriona Explanation: suerte |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.