https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/other/342887-highly-compensated-and-key-employees.html

HIGHLY COMPENSATED AND KEY EMPLOYEES

Spanish translation: empleados clave muy bien remunerados

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:HIGHLY COMPENSATED AND KEY EMPLOYEES
Spanish translation:empleados clave muy bien remunerados
Entered by: dawn39 (X)

00:04 Jan 15, 2003
English to Spanish translations [PRO]
English term or phrase: HIGHLY COMPENSATED AND KEY EMPLOYEES
Especificaciones de un plan de medicina pre-paga
Marva
Local time: 08:52
empleados clave muy bien remunerados
Explanation:
Un saludo.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-15 00:18:06 (GMT)
--------------------------------------------------

EMPLEADOS CLAVE (sing.)
\"... Cuidar a los empleados clave es una exigencia estratégica de primer orden. ... Dos puntos cruciales para negociar con EMPLEADOS CLAVE. ... \"
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
http://www.select.es/sm/articulo.asp?DOC=118
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
\"...dividido por el número de empleados es muy elevada, quienes a su vez están MUY BIEN REMUNERADOS. ... \"
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
http://ciberconta.unizar.es/LECCION/visual/640.HTM
__________________________________________
Un saludo

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-15 00:32:00 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

muy bien remunerados= que perciben suedos muy altos
remunerar = retribuír, recompensar o pagar
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
Se podría traducir también como...
\" Empleados clave con sueldos muy altos\", pero considero que, dada la terminología empleada ,\"highly compensated\" debe traducirse como \"ALTAMENTE REMUNERADOS\" o, usando un lenguaje menos \"calcado\" y más natural, \"muy bien remunera-
dos\".

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-15 00:41:39 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Perdón: puse \"suedos\" en vez de \"sueldos\" (1ª línea de la última nota)
Selected response from:

dawn39 (X)
Grading comment
Gracias!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5empleados clave muy bien remunerados
dawn39 (X)
3 +2Trabajadores claves y de altos salarios
Armando Pattroni
5Empleados altamente remunerados e importantes.
María Eugenia Wachtendorff


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Trabajadores claves y de altos salarios


Explanation:
Lo literal sería "empleados claves y altamente compensados", pero esta sugerencia me gusta más.

Armando Pattroni
Peru
Local time: 06:52
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 327

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elías Sauza: trabajadores clave y...
11 mins

agree  Thierry LOTTE
16 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
empleados clave muy bien remunerados


Explanation:
Un saludo.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-15 00:18:06 (GMT)
--------------------------------------------------

EMPLEADOS CLAVE (sing.)
\"... Cuidar a los empleados clave es una exigencia estratégica de primer orden. ... Dos puntos cruciales para negociar con EMPLEADOS CLAVE. ... \"
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
http://www.select.es/sm/articulo.asp?DOC=118
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
\"...dividido por el número de empleados es muy elevada, quienes a su vez están MUY BIEN REMUNERADOS. ... \"
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
http://ciberconta.unizar.es/LECCION/visual/640.HTM
__________________________________________
Un saludo

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-15 00:32:00 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

muy bien remunerados= que perciben suedos muy altos
remunerar = retribuír, recompensar o pagar
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
Se podría traducir también como...
\" Empleados clave con sueldos muy altos\", pero considero que, dada la terminología empleada ,\"highly compensated\" debe traducirse como \"ALTAMENTE REMUNERADOS\" o, usando un lenguaje menos \"calcado\" y más natural, \"muy bien remunera-
dos\".

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-15 00:41:39 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Perdón: puse \"suedos\" en vez de \"sueldos\" (1ª línea de la última nota)

dawn39 (X)
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1846
Grading comment
Gracias!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Rosich Andreu
3 mins
  -> muchas gracias, María :D

agree  Elías Sauza: o clave con altas percepciones...
7 mins
  -> también, Elías, pero "remunerados" creo que da más la idea de "recompensados por su buen trabajo", ¿no crees?. Un saludo :D

agree  Andres Pacheco
10 mins
  -> muchas gracias, Andrés, y un saludo :D

agree  Thierry LOTTE
12 mins
  -> muchas gracias, Thierry, y un saludo :D

agree  Carmen Cuervo-Arango
7 hrs
  -> muchas gracias, Carmen.Un saludo :D
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Empleados altamente remunerados e importantes.


Explanation:
Sólo una sugerencia menos textual, ya que KEY también significa importante, esencial, principal. Además EMHO, los cargos son claves, no los empleados, porque todos somos reemplazables, ¿verdad?

María Eugenia Wachtendorff
Chile
Local time: 07:52
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 5670
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: